Fluent Fiction - Welsh: Unveiling the Hidden Code: Rhys and Eira's Breakthrough
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-28-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Ym mhell islaw'r ddaear, lle mae'r golau naturiol yn rhyw atgof pell o'r byd uwchben, mae Rhys ac Eira'n gweithio'n ddiwyd.
En: Deep below the earth, where natural light is a distant memory of the world above, Rhys and Eira work diligently.
Cy: Yn ystod dyddiau o ddiweddglo'r hydref, nid oes dydd na nos yn y bunkeri tanddaearol hwn, ond yn syml, tawelwch sy’n torri ar draws tic-tac y gwylfeydd ar y wal a chliciadau diemwnt baglau'r bysellau.
En: In the closing days of autumn, there is no day or night in these underground bunkers, only a quiet broken by the tick-tock of the clocks on the wall and the click of keyboard keys.
Cy: Wrth i awyrennau oeri diofal chwythu cefndir oer i'r amgyffred, mae'r ddau ohonynt wedi gorfod gweithio yn hwyr, yn oedi eu prynhawn Tawenin.
En: As the indifferent cooling planes blow a cold backdrop into the perception, both of them have been forced to work late, delaying their quiet afternoon.
Cy: Mae Rhys, yr arbenigwr TG sydd bob amser yn meddwl am fanylion, yn gwasgu ei fysedd bron i’r esgyrn wrth iddo wylio'r sgrin gyda dyfalwch.
En: Rhys, the IT expert who is always thinking about details, clenches his fingers almost to the bone as he watches the screen with intensity.
Cy: Mae'r system ddiogelwch hon wedi bod yn dreftadaeth hir o hen dechnoleg gyntefig yn y cwmni, ac mae'n ffynhonnell sengl o ddicter iddo ef.
En: This security system has been a long-standing legacy of old, primitive technology within the company, and it is a singular source of frustration for him.
Cy: Mae Eira wrth ei ochr, yn rheoli a symleiddio, yn herio i sicrhau nad yw'r dechnoleg yn ei gollwng ar gam.
En: Eira is by his side, controlling and simplifying, challenging to ensure that the technology does not let him down.
Cy: "Rhys," meddai Eira, "beth am roi cynnig arni o fy safbwynt i?
En: "Rhys," said Eira, "how about trying it from my perspective?
Cy: Efallai y gwelwn ateb mwy cyflym.
En: Maybe we'll find a quicker solution."
Cy: " Roedd hi'n ofalus iawn gyda'i geiriau.
En: She was very careful with her words.
Cy: Roedd yn gwybod am uchelgais Rhys i wneud argraff a chryfhau ei le yn y cwmni.
En: She knew of Rhys' ambition to make an impression and strengthen his place in the company.
Cy: Ond yr oedd ganddi hi ddiddordeb pwysicach.
En: But she had a more important interest.
Cy: Gyda lluniadau a brasluniau wedi'u cuddio yn ei lyfr nodiadau, roedd ei breuddwyd gynnil iawn am fyd celf yn tynnu'n gryf y tu ôl i'w meddwl.
En: With sketches and doodles hidden in her notebook, her very subtle dream of an artistic world pulled strongly at the back of her mind.
Cy: Aeth yr amser heibio, gyda Rhys o'r diwedd yn ildio ei hawl i reolaeth.
En: Time passed, with Rhys finally yielding his right to control.
Cy: Gyda'i gilydd, tra'n sgipio rhwng codau a wireiau cymhleth, dyma nhw: mewn blinc o oleuni, fe wnaethant ganfod gwall critigol oedd wedi bod yn cudd tan nawr.
En: Together, as they skipped between complex codes and wires, there they were: in a flash of light, they discovered a critical bug that had been hiding until now.
Cy: Cyfnewidiwyd gwybodaeth, ac yng nghanol y cyffro, plethu eu syniadau, daeth yr ateb addawol.
En: Information was exchanged, and amid the excitement, interweaving their ideas, the promising solution emerged.
Cy: Roedd yn ymddangosiad syml, milltiroedd o'r bahdl ar eu wynebau wedi'u diddymu.
En: It was a simple appearance, miles of tension on their faces dissolved.
Cy: Daeth gosod y system newydd i ben yn y diwedd.
En: The installation of the new system finally ended.
Cy: Pan ddigwyddodd hynny, daeth y rheolwr troi i mewn, a oedd fel y seren sy’n cyrraedd ei chulmines.
En: When that happened, the manager turned up, who was like the star reaching its culmination.
Cy: Roedd yn edmygu gwaith Rhys.
En: He admired Rhys' work.
Cy: "Da iawn, Rhys!
En: "Well done, Rhys!
Cy: Rydym yn falch o'r hyn rydych chi wedi’i gyflawni," meddai’r rheolwr gyda chywair uchel a pharchus.
En: We are proud of what you have achieved," the manager said with a high and respectful tone.
Cy: Roedden nhw wedi gwneud hynny, ac roedd anogaeth Rhys o’r pen hŷn, yn erfyniad y gwnïen ar y ffabrig yr oedd ef wedi bod yn ceisio ei wehyddu.
En: They had done it, and Rhys' encouragement from the old master was the plea of the needle on the fabric he had been trying to weave.
Cy: Ond rhoddwyd ateb iddi beth oedd Eira hefyd wir am ei wneud.
En: But it also provided an answer to what Eira truly wanted to do.
Cy: "Diolch, Rhys," dywedodd Eira amser maith wedi hynny, ymhen sbel o'r stiwyr gyntaf.
En: "Thank you, Rhys," said Eira a long time afterward, after the first breakthroughs.
Cy: "Dwi'n mynd i ganolbwyntio mwy ar fy nghreu.
En: "I'm going to focus more on my creativity."
Cy: " Ac felly, gyda chalon ysgafn, a phod o gnodd cynnil wedi’i gyfyngu yn ei chalon hi, daeth dydd newydd o ffortiwn newydd iddi ddechrau.
En: And so, with a light heart, and a pod of subtle pride confined in her heart, a new day of new fortune began for her.
Cy: Roedd y storiau yn y bunkeri tanddaearol yn gadael eu nod gyda llaw ddeallus Rhys, ac ysbryd penderfynol Eira, wrth iddynt groesi i fyd newydd, di-niwl unwaith eto.
En: The stories in the underground bunkers left their mark with Rhys' intelligent hand and Eira's determined spirit as they crossed into a new, cloudless world once again.
Vocabulary Words: