Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: A Boy's Discovery: Nikola's Jellyfish Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-25-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Пролетта влязла в своя разгар, а въздухът над Варна носел сладкия аромат на цветя и сладкиши.
En: Spring had reached its peak, and the air over Varna carried the sweet scent of flowers and pastries.

Bg: Великденските украси леко танцували с вятъра около Аквариума.
En: Easter decorations gently danced with the wind around the Aquarium.

Bg: Никола, седемгодишният любопитен малчуган, стискал ръката на баща си Петър, докато сестра му Мила вървяла редом с тях, грижейки се да не пропуснат нищо интересно.
En: Nikola, the seven-year-old curious little boy, held his father Petar's hand tightly, while his sister Mila walked alongside them, making sure not to miss anything interesting.

Bg: Денят бил идеален за семейна разходка, а аквариумът обещавал нови приключения с неговите разнообразни морски обитатели.
En: The day was perfect for a family walk, and the aquarium promised new adventures with its diverse marine inhabitants.

Bg: Пред аквариума се чували детски възгласи и шепоти, докато семействата се наслаждавали на чудесата на морето, подредени в огромни стъклени резервоари.
En: Outside the aquarium, children's exclamations and whispers could be heard as families enjoyed the wonders of the sea, arranged in huge glass tanks.

Bg: Никола бил особено развълнуван.
En: Nikola was particularly excited.

Bg: Обичал да научава за морските същества и мечтаел да впечатли сестра си с някое необикновено откритие.
En: He loved learning about sea creatures and dreamed of impressing his sister with some extraordinary discovery.

Bg: Тя винаги изглеждала така, че знае всичко, а той искал да я изненада.
En: She always seemed to know everything, and he wanted to surprise her.

Bg: Семейството направило път през увлекателните експозиции, докато се запознавали с риби, корали и други морски създания.
En: The family made their way through the engaging exhibits, getting acquainted with fish, corals, and other marine creatures.

Bg: Никола с любопитство поглеждал към всяка аквариумна кутия, търсейки нещо уникално.
En: Nikola curiously looked into each aquarium box, searching for something unique.

Bg: Но Мила знаела всичките научни имена и факти, което леко обезкуражило Никола.
En: But Mila knew all the scientific names and facts, which slightly discouraged Nikola.

Bg: "Отивам да разгледам сам," внезапно решил Никола и погледнал към баща си.
En: "I'm going to explore on my own," Nikola suddenly decided, looking at his father.

Bg: Петър му се усмихнал и кимнал, като внимателно наблюдавал малкия си син.
En: Petar smiled at him and nodded, carefully watching his little son.

Bg: Изследвайки със самостоятелно вълнение, Никола се загубил сред лабиринта на коридорите.
En: Exploring with his own excitement, Nikola got lost in the maze of corridors.

Bg: Той чакал да открие нещо, което да изненадва Мила и накрая, го намерил: рядка изложба на медузи.
En: He awaited the discovery of something that would surprise Mila, and finally, he found it: a rare jellyfish exhibit.

Bg: Техните сияещи форми танцували в светлината, в една тъмна зала, придавайки магически зрение.
En: Their glowing forms danced in the light in a dark room, casting a magical sight.

Bg: Сърцето му забило бързо и той се завтекъл обратно да намери сестра си и баща си.
En: His heart beat fast, and he ran back to find his sister and father.

Bg: "Бързо!
En: "Quick!

Bg: Трябва да го видите!
En: You have to see this!"

Bg: " викнал той, когато ги намерил.
En: he shouted when he found them.

Bg: Петър и Мила последвали Никола, също толкова развълнувани от неговото откритие.
En: Petar and Mila followed Nikola, just as excited about his discovery.

Bg: Пред новата изложба, Мила усмихнато ахнала: "Никола, това е невероятно!
En: In front of the new exhibit, Mila gasped with a smile: "Nikola, this is amazing!

Bg: Не знаех, че имат такова нещо тук!
En: I didn’t know they had something like this here!"

Bg: "Чувството на гордост заляло Никола и той се усмихнал, докато гледал медузите, които светят като звезди в нощта.
En: A feeling of pride washed over Nikola and he smiled as he watched the jellyfish glowing like stars in the night.

Bg: Петър го стиснал за рамото.
En: Petar patted him on the shoulder.

Bg: "Добре изпълнено, сине," казал той с гордост.
En: "Well done, son," he said proudly.

Bg: На излизане от аквариума, Никола чувстваше увереност, която не бил изпитвал преди.
En: Leaving the aquarium, Nikola felt a confidence he hadn't experienced before.

Bg: Разбрал, че неговото любопитство и усилия са ценни и важни.
En: He realized that his curiosity and efforts were valuable and important.

Bg: Дори и да не знаел всичко, той бил способен да открие неща, които другите не са видели преди.
En: Even if he didn't know everything, he was capable of discovering things others hadn't seen before.

Bg: Това било достатъчно, за да се почувства щастлив и горд от себе си.
En: That was enough for him to feel happy and proud of himself.


Vocabulary Words: