Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Autumn Hearts: Finding Love and Healing in София
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-02-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: В един прохладен есенен ден в София, златните и червени листа танцуваха по ветровитите улици.
En: On a cool autumn day in София, the golden and red leaves danced along the windy streets.

Bg: Старата тухлена сграда на сиропиталището стоеше уютно на малка, листопадна улица.
En: The old brick building of the orphanage stood cozily on a small, leafy street.

Bg: Децата играеха на двора с усмивки и звънки гласчета.
En: The children played in the yard with smiles and ringing voices.

Bg: Стефан стъпваше предпазливо по пътеката.
En: Стефан stepped cautiously along the path.

Bg: Беше дошъл като доброволец, за да даде нещо от себе си.
En: He had come as a volunteer, wanting to give something of himself.

Bg: Някога беше загубил контакт със семейството си и сега търсеше начин да излекува душата си.
En: He had once lost contact with his family and was now searching for a way to heal his soul.

Bg: Въпреки топлото си сърце, той носеше тежестта на своето минало.
En: Despite his warm heart, he carried the burden of his past.

Bg: В същото време, Мила, социален работник с голяма мечта за семейство, наблюдаваше децата с обич.
En: At the same time, Мила, a social worker with a big dream for a family, watched the children with affection.

Bg: Тя вярваше, че всяко дете заслужава дом и любов, но страхът й от разочарования я възпираше да отвори сърцето си.
En: She believed that every child deserved a home and love, but her fear of disappointments held her back from opening her heart.

Bg: Тези два пътя се пресекоха, когато Стефан и Мила се срещнаха в сиропиталището.
En: These two paths crossed when Стефан and Мила met at the orphanage.

Bg: Стефан беше впечатлен от нейната отдаденост към децата.
En: Стефан was impressed by her dedication to the children.

Bg: Той страстно желаеше да намери някой, с когото да сподели спомените си.
En: He eagerly desired to find someone with whom he could share his memories.

Bg: Една спокойна събота, докато децата играеха, Стефан събра смелост и разказа на Мила историята за неговото семейство.
En: One calm Saturday, while the children were playing, Стефан gathered courage and told Мила the story of his family.

Bg: Това беше първият път, когато отвори сърцето си пред някого.
En: It was the first time he opened his heart to someone.

Bg: Мила слушаше мълчаливо.
En: Мила listened silently.

Bg: Виждайки неговата искреност, тя почувства как бариерите й се топят.
En: Seeing his sincerity, she felt her barriers melt away.

Bg: Реши да даде шанс на чувствата си и покани Стефан на вечеря.
En: She decided to give her feelings a chance and invited Стефан to dinner.

Bg: Усетиха, че има нещо специално между тях, нещо стойностно.
En: They sensed there was something special between them, something valuable.

Bg: По време на благотворително събитие в сиропиталището, едно от децата обърка Стефан за своя татко и се втурна да го прегърне.
En: During a charity event at the orphanage, one of the children mistook Стефан for their dad and rushed to hug him.

Bg: Мила видя как той прие детето с такава нежност, че усмивката й не можа да бъде прикрита.
En: Мила saw how he embraced the child with such tenderness that her smile couldn't be hidden.

Bg: Този момент бе повратен за тях.
En: This moment was a turning point for them.

Bg: Те откриха сила в своите чувства и решиха да започнат връзка.
En: They found strength in their feelings and decided to begin a relationship.

Bg: Стефан започна да прощава на себе си, отваряйки сърцето си за нови начала с Мила.
En: Стефан began to forgive himself, opening his heart to new beginnings with Мила.

Bg: Мила също преодоля страховете си и отвори душата си за любов и възможността за семейство.
En: Мила also overcame her fears and opened her soul to love and the possibility of a family.

Bg: Заедно те създадоха надежда и топлина не само за себе си, но и за децата, които толкова се нуждаеха от това.
En: Together, they created hope and warmth not just for themselves but also for the children who so needed it.

Bg: Есенните листа продължиха да падат, но в сърцата им разцъфтя пролет.
En: The autumn leaves continued to fall, but in their hearts, spring blossomed.


Vocabulary Words: