Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Courage Beyond the Pitch: A Startup's Unexpected Turn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-15-22-34-01-bg

Story Transcript:

Bg: Слънчевият ден прегръща Тех Парк София Инкубатор.
En: The sunny day embraces Тех Парк София Инкубатор (Tech Park Sofia Incubator).

Bg: Лъчите се плъзгат по стъклените стени и придават ново измерение на оживения парк.
En: The rays glide over the glass walls and give a new dimension to the bustling park.

Bg: Млади и амбициозни предприемачи се суетят наоколо, всеки с различна идея, но с едно общо желание – да постигне успех.
En: Young and ambitious entrepreneurs bustle around, each with a different idea but with one common desire – to achieve success.

Bg: Димитър стои пред вратата на залата, сърцето му бие в синхрон с грохотните вселени от идеи в главата му.
En: Димитър stands in front of the meeting room door, his heart beating in sync with the roaring universes of ideas in his head.

Bg: Той се подготвя да представи стартапа си пред група инвеститори, чакайки момента, когато ще покаже труда си.
En: He is preparing to present his startup to a group of investors, waiting for the moment he will showcase his work.

Bg: Калинa, неговата доверена приятелка и маркетингов експерт, е до него, окуражавайки го с усмивка и кимане.
En: Калинa, his trusted friend and marketing expert, is next to him, encouraging him with a smile and a nod.

Bg: В залата царува оживление.
En: Inside the room, there is a lively atmosphere.

Bg: Един от инвеститорите е Николай – човек с репутация и опит, когото всички уважават.
En: One of the investors is Николай – a man with a reputation and experience whom everyone respects.

Bg: Но днес поради непредвидени обстоятелства, неговото здраве го изоставя.
En: But today, due to unforeseen circumstances, his health fails him.

Bg: Докато Димитър говори за иновациите в стартапа си, Николай внезапно отпада на креслото си, привличайки вниманието на всички.
En: As Димитър talks about the innovations in his startup, Николай suddenly collapses in his chair, drawing everyone’s attention.

Bg: В моменти като тези време сякаш спира.
En: In moments like these, time seems to stop.

Bg: Димитър трябва да вземе решение – продължава ли с представянето или помага на Николай?
En: Димитър has to make a decision – does he continue with the presentation, or does he help Николай?

Bg: Без колебание, той се втурва към инвеститора.
En: Without hesitation, he rushes towards the investor.

Bg: Спокойствие го обгръща, докато използва уменията си по първа помощ, които някога е учил.
En: Calm surrounds him as he uses the first aid skills he once learned.

Bg: Кaлина, виждайки ситуацията, мигновено поема представянето.
En: Кaлина, seeing the situation, immediately takes over the presentation.

Bg: Тя уверено обяснява идеята на стартапа, докато Димитър се грижи за Николай.
En: She confidently explains the startup idea while Димитър attends to Николай.

Bg: След кратък, но напрегнат момент, Николай постепенно се съвзема.
En: After a brief but tense moment, Николай gradually recovers.

Bg: Лекарите пристигат и проверяват състоянието му.
En: The medical team arrives and checks his condition.

Bg: Ситуацията е под контрол.
En: The situation is under control.

Bg: Николай е благодарен на Димитър за бързата реакция и помощ.
En: Николай is grateful to Димитър for the quick reaction and help.

Bg: Усеща, че този млад предприемач има нещо повече от просто бизнес интуиция.
En: He senses that this young entrepreneur has more than just business intuition.

Bg: След събитията в инкубатора, Николай се обръща към Димитър.
En: After the events in the incubator, Николай turns to Димитър.

Bg: „Вълшебството не е в презентацията, а в хората,” казва той с усмивка.
En: "The magic is not in the presentation, but in the people," he says with a smile.

Bg: „Искам да работим заедно.
En: "I want us to work together.

Bg: Ще те менторствувам лично.
En: I will mentor you personally."

Bg: “Димитър се усмихва.
En: Димитър smiles.

Bg: Той разбира, че в основата на всички успехи е връзката с хората.
En: He understands that at the core of all success is the connection with people.

Bg: Стартапът му може би не спечели днес инвестиция, но той получи много повече – ценни връзки и нов приятел в Николай.
En: His startup may not have secured an investment today, but he gained much more – valuable connections and a new friend in Николай.

Bg: Така приключва един обикновен ден в Тех Парк София Инкубатор, който се превърна в нещо повече – урок за живот и същностната стойност на човешката солидарност.
En: Thus ends an ordinary day at Тех Парк София Инкубатор, which turned into something more – a life lesson and the fundamental value of human solidarity.


Vocabulary Words: