Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Peace at Rila Monastery: Борислав's Easter Homecoming
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-16-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Борислав вървеше по пътеката, която водеше към Рилския манастир.
En: Борислав walked along the path leading to the Рилския манастир (Rila Monastery).
Bg: Пролетта бе разстлала своята зелена пелерина над всичко.
En: Spring had spread its green cloak over everything.
Bg: Цветя цъфтяха, а птиците пееха своите песни.
En: Flowers were blooming, and birds sang their songs.
Bg: Въздухът беше свеж и изпълнен с живот.
En: The air was fresh and filled with life.
Bg: Борислав носеше малък сак и множество спомени.
En: Борислав carried a small bag and numerous memories.
Bg: След години в чужбина, той бе решил да се завърне.
En: After years abroad, he had decided to return.
Bg: Великден бе добър повод да се срещне със семейството си в манастира.
En: Easter was a good occasion to meet his family at the monastery.
Bg: Милена, неговата сестра, и съпругът ѝ Виктор щяха да бъдат там.
En: Милена, his sister, and her husband Виктор would be there.
Bg: Времето извън родината бе оставило своите следи.
En: The time away from his homeland had left its marks.
Bg: Борислав се чувстваше виновен за дългото отсъствие.
En: Борислав felt guilty for his long absence.
Bg: Страхуваше се, че семейството му няма да го приеме отново.
En: He was afraid his family wouldn’t accept him back.
Bg: Когато пристигна в манастира, сърцето му забърза.
En: When he arrived at the monastery, his heart raced.
Bg: Древните стени бяха украсени с икони, а свещите хвърляха топла светлина.
En: The ancient walls were adorned with icons, and candles cast a warm light.
Bg: В двора, хора пееха, поздравяваха се с "Христос воскресе" и се усмихваха.
En: In the courtyard, people sang, greeted each other with "Христос воскресе" (Christ is risen), and smiled.
Bg: Милена и Виктор го посрещнаха с прегръдка.
En: Милена and Виктор welcomed him with a hug.
Bg: "Добре дошъл, братко!
En: "Welcome, brother!"
Bg: " каза Милена с усмивка.
En: said Милена with a smile.
Bg: Настана време за Великденското ястие.
En: It was time for the Easter meal.
Bg: Домакините бяха подредили масата с множество ястия – козунаци, боядисани яйца и агнешко.
En: The hosts had set the table with numerous dishes—sweet Easter bread, colored eggs, and lamb.
Bg: Във въздуха се носеха аромати, които Борислав бе изгубил, но сега отново намери.
En: Aromas wafted through the air, scents that Борислав had lost but now found again.
Bg: Седнаха всички заедно, а разговорите и смехът изпълниха пространството.
En: They all sat together, and conversations and laughter filled the space.
Bg: По време на вечерята Борислав дълго мълча.
En: During dinner, Борислав remained silent for a long time.
Bg: Накрая, когато чашите се надигнаха за наздравица, той се изправи.
En: Finally, when the glasses were raised for a toast, he stood up.
Bg: "Трябва да кажа нещо," започна той, гласът му леко трепереше.
En: "I have to say something," he began, his voice slightly trembling.
Bg: "Съжалявам за всичките тези години.
En: "I’m sorry for all these years.
Bg: Липсвахте ми.
En: I missed you.
Bg: Искам отново да бъдем семейство.
En: I want us to be a family again."
Bg: "Настъпи тишина.
En: A silence followed.
Bg: Милена го погледна топло и каза: "Винаги си бил част от семейството.
En: Милена looked at him warmly and said, "You’ve always been part of the family.
Bg: Няма нужда от извинения.
En: There’s no need for apologies.
Bg: Радвам се, че си тук.
En: I’m glad you’re here."
Bg: "Сълзите в очите му бяха от облекчение и радост.
En: The tears in his eyes were tears of relief and joy.
Bg: Виктор го тупна по рамото, а останалите кимнаха с разбиране.
En: Виктор patted him on the shoulder, and the others nodded in understanding.
Bg: Борислав усети топлината, от която се нуждаеше.
En: Борислав felt the warmth he needed.
Bg: Това беше домът му, тук бе неговото място.
En: This was his home; this was his place.
Bg: На Великдените в манастира, Борислав намери мир със себе си и семейството си.
En: During Easter at the monastery, Борислав found peace with himself and his family.
Bg: Прошката и любовта им го пренаредиха.
En: Their forgiveness and love rearranged him.
Bg: Той знаеше, че връзките с корените му са възстановени и никога нямаше да бъдат прекъснати отново.
En: He knew that the ties to his roots were restored and would never be broken again.
Vocabulary Words: