Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Serenity: Николай's Journey to Artistic Fulfillment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-27-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Николай стъпи на каменната пътека, която водеше към манастира „Свети Иван Рилски“.
En: Николай stepped onto the stone path leading to the monastery of „Свети Иван Рилски“.
Bg: Лято беше.
En: It was summer.
Bg: Слънцето грееше ярко над Рила планина.
En: The sun shone brightly over the Рила mountain.
Bg: Небето беше синьо и ясно.
En: The sky was blue and clear.
Bg: Николай усети спокойствие.
En: Николай felt at peace.
Bg: Беше дошъл тук, за да открие отговори.
En: He had come here to find answers.
Bg: Той се намираше в разкошния двор на манастира, където старите дървета носеха тишина и мистерия.
En: He was in the magnificent courtyard of the monastery, where the old trees brought silence and mystery.
Bg: Беше красиво.
En: It was beautiful.
Bg: Цветовете на цветята контрастираха с сивите камъни на стените.
En: The colors of the flowers contrasted with the gray stones of the walls.
Bg: Вървеше бавно, наслаждавайки се на всичко.
En: He walked slowly, enjoying everything.
Bg: След известно време, Николай седна на една пейка под дебелите сенки.
En: After a while, Николай sat on a bench under the thick shadows.
Bg: Извади скицник и молив.
En: He took out a sketchbook and a pencil.
Bg: Реши да нарисува.
En: He decided to draw.
Bg: Арката сякаш го предизвикваше.
En: The arch seemed to challenge him.
Bg: Линиите и формите привличаха вниманието му.
En: The lines and shapes captured his attention.
Bg: Рада, една от посетителките на манастира, забеляза младежа.
En: Рада, one of the visitors of the monastery, noticed the young man.
Bg: Тя му се усмихна и каза:– Красиво рисуваш.
En: She smiled at him and said: "You draw beautifully.
Bg: Обожавам как свързваш детайлите.
En: I love how you connect the details."
Bg: Николай почувства подкрепа.
En: Николай felt supported.
Bg: Това му беше нужно – признание за неговата работа.
En: This is what he needed – recognition for his work.
Bg: Но съмненията продължаваха да го преследват: "Да тръгна по пътя на изкуството или да се придържам към сигурната работа?
En: But doubts continued to haunt him: "Should I pursue the path of art or stick to a secure job?"
Bg: "Мина време.
En: Time passed.
Bg: Николай продължаваше да скицира.
En: Николай continued to sketch.
Bg: По-късно срещна друг посетител – Стефан.
En: Later, he met another visitor – Стефан.
Bg: Той беше по-възрастен и мъдър.
En: He was older and wise.
Bg: Двамата си поговориха.
En: The two had a conversation.
Bg: – Знаеш ли, Николай, понякога трябва да следваме сърцето си, – каза Стефан.
En: "You know, Николай, sometimes we must follow our hearts," said Стефан.
Bg: – Животът е кратък.
En: "Life is short.
Bg: Ако любовта ти е изкуството, вярвай в това.
En: If your love is art, believe in it."
Bg: Думите му резонираха.
En: His words resonated.
Bg: Дълго Николай размишляваше под древните клони.
En: For a long time, Николай pondered under the ancient branches.
Bg: Вглеждаше се в красивите икони, които оживяваха в църквата.
En: He gazed at the beautiful icons, coming to life in the church.
Bg: И тогава, когато светлината влезе през витражите, той почувства.
En: And then, when the light entered through the stained glass, he felt it.
Bg: Това беше неговото призвание – изкуството.
En: This was his calling – art.
Bg: С ясни очи и силно сърце, Николай реши.
En: With clear eyes and a strong heart, Николай decided.
Bg: Щеше да тръгне по пътя на своята страст.
En: He would follow the path of his passion.
Bg: Знаеше, че ще има жертви, но мирът беше за него.
En: He knew there would be sacrifices, but peace was more important to him.
Bg: От манастира той си тръгна с усмивка.
En: He left the monastery with a smile.
Bg: Сред Рила планина Николай откри уверението, което търсеше.
En: Among the Рила mountains, Николай found the assurance he was seeking.
Bg: Той намери своя път.
En: He found his way.
Bg: И така започна новата му история – тази на художника, готов да следва мечтите си.
En: And so began his new story – that of an artist ready to follow his dreams.
Bg: Светът отново беше цветен.
En: The world was colorful again.
Bg: Животът стана красив, защото беше негов собствен.
En: Life became beautiful because it was his own.
Bg: Николай направи своя избор и сърцето му засия.
En: Николай made his choice, and his heart shone.
Vocabulary Words: