Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: The Ancient Medallion: A Family's Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-06-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Рилският манастир се простираше сред планините, огрят в златните и червени багри на есента.
En: The Rila Monastery stretched among the mountains, bathed in the golden and red hues of autumn.

Bg: Хладният въздух носеше аромат на бор и тайнствени звуци от вековете.
En: The cool air carried the scent of pine and the mysterious sounds of the ages.

Bg: Там, на това свято място, Димитрина и Борислав стояха пред древната порта, държейки в ръце наследството на фамилията – старинен медальон.
En: There, at this sacred place, Dimitrina and Borislav stood before the ancient gate, holding in their hands the family's heritage—a vintage medallion.

Bg: Димитрина беше предпазливата сестра.
En: Dimitrina was the cautious sister.

Bg: Винаги бдителна, винаги решена да опази това ценно нещо.
En: Always vigilant, always determined to protect this precious item.

Bg: Борислав, обаче, гореше от интерес да разкрие тайните, които медальонът крие.
En: Borislav, however, was burning with interest to uncover the secrets the medallion held.

Bg: Тревогите на сестра му само го караха още повече да се впусне в своето приключение.
En: His sister's concerns only fueled his desire to embark on his adventure further.

Bg: Живееха в близкото село, но този ден ги доведе до манастира.
En: They lived in the nearby village, but this day brought them to the monastery.

Bg: Сянката на вековните стени беше убежище за техния спор.
En: The shadow of the centuries-old walls was a refuge for their argument.

Bg: Димитрина настояваше, че мястото на медальона е в сейфа, далеч от любопитните погледи.
En: Dimitrina insisted that the medallion's place was in the safe, far from prying eyes.

Bg: „Това е част от нашето наследство,“ казваше тя, докато гледаше брат си.
En: "This is part of our heritage," she said, looking at her brother.

Bg: „Не можем да рискуваме.“
En: "We can't take risks."

Bg: Борислав я гледаше със светнали очи.
En: Borislav looked at her with sparkling eyes.

Bg: „Ами ако има история, която чака да бъде разказана?“ Той се засмя, сочейки към стенописи, разказващи за светаци и крале.
En: "What if there's a story waiting to be told?" he laughed, pointing to the frescoes depicting saints and kings.

Bg: „Може би нашият медальон е част от тази история.“
En: "Maybe our medallion is part of that story."

Bg: Точно тогава странен пътник се приближи.
En: Just then, a strange traveler approached.

Bg: Облечен в тъмно наметало, той беше като част от сенките на манастира.
En: Dressed in a dark cloak, he seemed a part of the monastery's shadows.

Bg: „Извинете ме,“ каза той с ясен глас, „но този медальон... откъде го имате?“
En: "Excuse me," he said with a clear voice, "but this medallion... where did you get it?"

Bg: Димитрина пристегна медальона по-близо до себе си.
En: Dimitrina clutched the medallion closer to herself.

Bg: „От семейството ни. Защо питате?“
En: "From our family. Why do you ask?"

Bg: Пътникът се усмихна тайнствено.
En: The traveler smiled mysteriously.

Bg: „Познавам неговата история. Част от моята е.“
En: "I know its story. Part of it is mine."

Bg: Димитрина и Борислав размениха удивени погледи.
En: Dimitrina and Borislav exchanged amazed glances.

Bg: Пътникът започна да разказва за винаги горещите отци в манастира, за тайни съвети и изгубени превъзходства.
En: The traveler began to recount stories of the ever-passionate fathers in the monastery, secret councils, and lost excellences.

Bg: Медальонът бил символ на древна дружба.
En: The medallion was a symbol of ancient friendship.

Bg: Разказът беше дълъг и вълнуващ.
En: The tale was long and thrilling.

Bg: Докато нощта покриваше планината, сестрата и братът разбраха стойността на техния дискусионен съкровищ.
En: As the night enveloped the mountain, the sister and brother understood the value of their discussed treasure.

Bg: Борислав осъзна, че е важно да пази това наследство.
En: Borislav realized the importance of preserving this heritage.

Bg: Димитрина, от своя страна, разбра значението на откритите въпроси и новите знания.
En: Dimitrina, in turn, understood the significance of unanswered questions and newly found knowledge.

Bg: На края на този ден, на мястото, където историята и настоящето се срещнаха, те се разбраха.
En: At the end of that day, in the place where history and the present met, they reached an agreement.

Bg: Решиха и да опазят медальона, и да изследват неговите тайни – заедно, отговорно и с уважение към фамилната история.
En: They decided to both protect the medallion and explore its secrets—together, responsibly, and with respect for the family history.

Bg: Така, още веднъж, древният медальон намери своето място в сърцата на своите пазители.
En: Thus, once again, the ancient medallion found its place in the hearts of its guardians.


Vocabulary Words: