Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Uncovering Hidden Legends: The Secret of the Belogradchik Rocks
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-08-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Лъчите на юлското слънце проблясваха върху Белоградчишките скали, като ги обгръщаха с мистична аура.
En: The rays of the July sun glimmered over the Белоградчишките скали (Belogradchik Rocks), surrounding them with a mystical aura.

Bg: Румен, местен водач, обичаше да се разхожда сред тези фантастични образувания.
En: Румен (Rumen), a local guide, loved to stroll among these fantastic formations.

Bg: Винаги търсеше приключения и истории от миналото.
En: He was always seeking adventures and stories from the past.

Bg: Един ден, до него се присъедини Ивета, туристка, особено привлечена от местни легенди.
En: One day, Ивета (Iveta), a tourist particularly drawn to local legends, joined him.

Bg: Румен беше чувал от дядо си истории за съкровище, скрито сред скалите.
En: Румен had heard stories from his grandfather about treasure hidden among the rocks.

Bg: Легендата разказваше за тайна пещера, изпълнена със символи, които само избраните могат да разчетат.
En: The legend spoke of a secret cave filled with symbols that only the chosen could decipher.

Bg: Във фантастичен дух, той реши да покаже Ивета най-скритите кътчета на Белоградчик.
En: With a sense of fantasy, he decided to show Ивета the most hidden corners of Белоградчик.

Bg: Докато вървяха, Ивета не спираше да задава въпроси за всяка скала и историята зад нея.
En: As they walked, Ивета didn't stop asking questions about every rock and the history behind it.

Bg: Тя носеше с тетрадка, в която записваше всичко чуто и видяно.
En: She carried a notebook in which she wrote down everything heard and seen.

Bg: Изведнъж Румен спря.
En: Suddenly, Румен stopped.

Bg: Пред тях, сякаш магически, се появи вход към тайна пещера.
En: Before them, as if by magic, appeared the entrance to a secret cave.

Bg: Вътре беше хладно и леко мрачно, стените покрити с древни символи.
En: Inside, it was cool and slightly dim, the walls covered with ancient symbols.

Bg: Някои от тях изглеждаха частично заличени.
En: Some of them appeared partially erased.

Bg: Румен се съсредоточи, а Ивета започна да фотографира и описва символите.
En: Румен focused, while Ивета began photographing and describing the symbols.

Bg: Внезапно небето се покри с облаци и заплашителна буря започна да набира сила.
En: Suddenly, the sky covered with clouds, and a threatening storm began to gather strength.

Bg: Вятърът извиваше навън и хвърляше първите капки дъжд.
En: The wind howled outside, casting the first drops of rain.

Bg: "Ще останем ли?
En: "Shall we stay?"

Bg: " попита Ивета, усещайки страх и вълнение едновременно.
En: asked Ивета, feeling both fear and excitement.

Bg: Румен реши да продължат – съкровището или отговорът на знакът можеха да са съвсем близо.
En: Румен decided to continue – the treasure or the answer to the sign might be very close.

Bg: Вътре в пещерата, двете им лица бяха осветени само от светлината на фенерче.
En: Inside the cave, their faces were lit only by the flashlight's beam.

Bg: В най-тъмния ъгъл, Ивета забеляза панел на стената.
En: In the darkest corner, Ивета noticed a panel on the wall.

Bg: Когато го докосна, следвайки интуицията си, разкри скрит проход.
En: When she touched it, following her intuition, it revealed a hidden passage.

Bg: Зад него се намираше група от артефакти – старинни статуетки, древни съдове и медальони.
En: Behind it was a group of artifacts – ancient statuettes, ancient vessels, and medallions.

Bg: Това не беше обичайно съкровище, но значението му бе много по-значимо – исторически доказателства, които потвърждаваха легендите на Руменовия дядо.
En: This was not an ordinary treasure, but its significance was much more profound – historical evidence that confirmed the legends of Румен's grandfather.

Bg: Артефактите можеха да променят разбиранията за тази област в историята.
En: The artifacts could change the understanding of this area's history.

Bg: Когато бурята утихна, Румен и Ивета напуснаха пещерата с признание и уважение към откритото.
En: When the storm subsided, Румен and Ивета left the cave with recognition and respect for what they had discovered.

Bg: Учените, първоначално скептично настроени, дойдоха да упражнят своето потвърждение на важността на находките.
En: Scientists, initially skeptical, came to confirm the importance of the findings.

Bg: Мястото започна да бъде съхранявано за бъдещи изследвания.
En: The place started being preserved for future research.

Bg: Така, Румен усети как неговата решителност и вярване в легендите навлязоха в нова фаза.
En: Thus, Румен felt how his determination and belief in the legends had entered a new phase.

Bg: От този ден нататък, той се събуди с нова цел – да открие и други забравени тайни.
En: From that day forward, he woke up with a new goal – to discover other forgotten secrets.

Bg: Ивета, от своя страна, започна да подготвя материал за книга, целяща да вдъхнови и други ентусиасти.
En: Ивета, on her part, began preparing material for a book designed to inspire other enthusiasts.

Bg: Пътят към историята понякога е неочакван, но винаги възнаграждаващ за онези, които се осмеляват да го следват.
En: The path to history is sometimes unexpected but always rewarding for those who dare to follow it.


Vocabulary Words: