Fluent Fiction - Bulgarian: Unity in the Shadow of Витоша: A Family's Healing Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-24-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Калините листа покриват земята като огнен килим.
En: The leaves of калините cover the ground like a fiery carpet.
Bg: Въздухът е хладен и свеж, а небето над Витоша планина е синьо, с малки пухкави облаци.
En: The air is cool and fresh, and the sky above Витоша mountain is blue, with small fluffy clouds.
Bg: Калинa беше организирала всичко за този ден.
En: Калина had organized everything for this day.
Bg: Тя искала да изпълни последното желание на баща си и да запази семейството си цяло.
En: She wanted to fulfill her father's last wish and keep her family whole.
Bg: Калина, Николай и Светлана се събраха в основата на планината.
En: Калина, Николай, and Светлана gathered at the base of the mountain.
Bg: Всеки носеше в себе си различни емоции.
En: Each carried different emotions within themselves.
Bg: Николай вървеше с ръце в джобовете, скрит зад слънчевите си очила.
En: Николай walked with his hands in his pockets, hidden behind his sunglasses.
Bg: Той мълчеше, но вътре в него бушуваше ураган от гняв и тъга.
En: He was silent, but inside him raged a storm of anger and sadness.
Bg: Светлана вървеше тиха, замислена и загрижена.
En: Светлана walked quietly, thoughtful and concerned.
Bg: Тя имаше тайна, която я тежеше, и сега беше моментът да я сподели.
En: She had a secret that weighed on her, and now was the moment to share it.
Bg: Като най-голяма, Калина трябваше да запази мира между тях.
En: As the oldest, Калина had to keep peace between them.
Bg: Тя разбираше, че тъгата и болката са различни за всеки от тях, но знаеше също, че обединенността е ключът към изпълнението на бащиното желание.
En: She understood that sadness and pain were different for each of them, but she also knew that unity was the key to fulfilling their father's wish.
Bg: Пътят към върха беше труден.
En: The path to the top was difficult.
Bg: Николай най-накрая не издържа и избухна: „Къде беше той, когато имах нужда от него?
En: Николай finally couldn't hold it in and burst out: "Where was he when I needed him?
Bg: Защо не беше до мен?
En: Why wasn't he there for me?"
Bg: “ Калинa се опита да го успокои.
En: Калина tried to calm him.
Bg: „Тук сме, защото той искаше да сме заедно.
En: "We're here because he wanted us to be together.
Bg: Моля, Николай, разбирам те.
En: Please, Николай, I understand you."
Bg: “Светлана се спря.
En: Светлана stopped.
Bg: „Имаше нещо, което трябва да знаете.
En: "There was something you need to know.
Bg: В последните му дни бях при него.
En: In his last days, I was with him.
Bg: Той ми каза, че съжалява за всичко и че искаше да ни види заедно, щастливи.
En: He told me he regretted everything and wanted to see us together, happy."
Bg: “ Сълзи потекоха по лицето й, но тя ги изтри бързо.
En: Tears rolled down her face, but she quickly wiped them away.
Bg: Стигайки до върха, пред тях се откри великолепна гледка.
En: Reaching the peak, a magnificent view unfolded before them.
Bg: Златните листа отразяваха слънчевите лъчи, а вятърът носеше мирис на борова гора.
En: The golden leaves reflected the sun's rays, and the wind carried the scent of a pine forest.
Bg: Калинa взе урната и отвори капака.
En: Калина took the urn and opened the lid.
Bg: „Нека сега изпълним желанието му.
En: "Let's fulfill his wish now."
Bg: “Те разпръснаха праха, наблюдавайки как се слива с природата около тях.
En: They scattered the ashes, watching as they merged with the nature around them.
Bg: Николай внезапно почувства мир.
En: Николай suddenly felt peace.
Bg: „Простено му е“, каза той тихо.
En: "He's forgiven," he said quietly.
Bg: Светлана кимна.
En: Светлана nodded.
Bg: Тримата стояха заедно, гледайки как слънцето започва да залязва.
En: The three stood together, watching the sun begin to set.
Bg: Калинa почувства как увереността я изпълва.
En: Калина felt confidence fill her.
Bg: Бяха преодоляли различията си и сякаш духът на баща им беше с тях.
En: They had overcome their differences, and it seemed as though their father's spirit was with them.
Bg: В този специален момент те дадоха едно обещание.
En: In that special moment, they made a promise.
Bg: Даде си дума, че каквото и да става, те ще бъдат семейство.
En: They vowed that no matter what happens, they would be a family.
Bg: Върнаха се надолу по пътечката, знаейки, че независимо от различията си, връзката им е по-силна от всякога.
En: They returned down the path, knowing that despite their differences, their bond was stronger than ever.
Vocabulary Words: