Listen

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Unlocking Family Secrets: The Mystery of the Missing Heirloom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-15-22-34-01-bg

Story Transcript:

Bg: В София всичко кипеше от живот.
En: In София, everything was buzzing with life.

Bg: Пролетта беше дошла и цветята цъфтяха в парковете, а хората се усмихваха топло.
En: Spring had arrived, and flowers were blooming in the parks, while people smiled warmly.

Bg: Но в полицейското управление настроението беше натегнато.
En: But in the police station, the atmosphere was tense.

Bg: Жълтите стени и миризмата на кафе изпълваха въздуха.
En: The yellow walls and the smell of coffee filled the air.

Bg: Слънчеви лъчи се прокрадваха през тясните прозорци, хвърляйки дълги сенки върху бюрата на полицаите.
En: Sunbeams sneaked through the narrow windows, casting long shadows on the officers' desks.

Bg: Николай влезе бавно в сградата.
En: Николай entered the building slowly.

Bg: Погледът му беше загрижен.
En: His expression was concerned.

Bg: Той беше човек на около петдесет години, с дълбока връзка със семейството си и историята му.
En: He was a man of about fifty, deeply connected to his family and its history.

Bg: Тази пролет, на Гергьовден, един семеен реликт мистериозно изчезна.
En: This spring, on Гергьовден, a family relic mysteriously disappeared.

Bg: Това беше малко огледало, което се предаваше от поколение на поколение.
En: It was a small mirror passed down from generation to generation.

Bg: Говореше се, че крие тайна, свързана с миналото на семейството му.
En: It was said to hold a secret related to his family's past.

Bg: Ивана, полицай със строг поглед, го посрещна със съмнение.
En: Ивана, a police officer with a stern look, greeted him with suspicion.

Bg: "Как мога да ви помогна, господин Николов?" попита тя с неутрален глас.
En: "How can I help you, Mr. Николов?" she asked in a neutral voice.

Bg: „Реликт, семейно наследство, е изчезнало“, обясни Николай без да крие тревогата си.
En: “A relic, a family heirloom, has disappeared,” explained Николай without hiding his anxiety.

Bg: „Трябва да го намеря. Може би е ключ към историята на моите предци.“
En: “I need to find it. Perhaps it is the key to my ancestors' history.”

Bg: Ивана се намръщи. „Имате ли доказателства?“
En: Ивана frowned. “Do you have any evidence?”

Bg: Николай поклати глава.
En: Николай shook his head.

Bg: Липсваха му доказателства, а отношенията със сестра му Мира бяха напрегнати.
En: He lacked evidence, and his relationship with his sister Мира was strained.

Bg: Тя беше единствената, която можеше да му помогне.
En: She was the only one who could help him.

Bg: След кратко колебание, Николай реши да се свърже с Мира.
En: After a moment of hesitation, Николай decided to contact Мира.

Bg: От праведност надделя нуждата да узнае истината.
En: His need to know the truth prevailed over his pride.

Bg: Мира прие да се срещне с него, изненадана от молбата му.
En: Мира agreed to meet him, surprised by his request.

Bg: Когато двамата се срещнаха в малко кафене, миризмата на свежи цветя почти затъпяваше напрежението помежду им.
En: When the two met in a small café, the smell of fresh flowers almost dulled the tension between them.

Bg: „Знам, че ви дистанцирах“, започна Николай, „но наистина се нуждая от помощта ти.“
En: “I know I've distanced myself,” began Николай, “but I really need your help.”

Bg: Мира го погледна сериозно.
En: Мира looked at him seriously.

Bg: „Знам нещо за това огледало.
En: “I know something about that mirror.

Bg: Свързано е със стара къща на нашите прадеди“, каза тя, изненадвайки го.
En: It’s connected to an old house of our ancestors,” she said, surprising him.

Bg: С тази информация, Николай и Ивана предприеха ново търсене.
En: With this information, Николай and Ивана embarked on a new search.

Bg: Откриха старо имение крадците не бяха успели да намерят.
En: They discovered an old estate the thieves hadn't managed to find.

Bg: Там, в скривалище в стената, лежеше историята на предшествениците на Николай.
En: There, in a hidden compartment in the wall, lay the history of Николай's forebears.

Bg: Тайните, които се разкриха, бяха завладяващи.
En: The secrets that were revealed were fascinating.

Bg: История на любов и загуба, но най-важното – връзката между семейството.
En: A story of love and loss, but most importantly—a connection between the family.

Bg: Николай разбра, че ценността не беше в материалното, а във връзките, които споделяме.
En: Николай realized that the true value was not in the material but in the relationships we share.

Bg: Накрая, стояха на площада пред полицейското управление.
En: In the end, they stood in the square in front of the police station.

Bg: Николай се обърна към сестра си с усмивка.
En: Николай turned to his sister with a smile.

Bg: „Благодаря ти, Мира.
En: “Thank you, Мира.”

Bg: Тя отговори с топлота в очите.
En: She responded with warmth in her eyes.

Bg: Пролетта донесе не само разкриване на тайните, но и ново начало между тях двамата.
En: Spring brought not only the uncovering of secrets but a new beginning between the two of them.

Bg: Мирисът на цветята напомняше на тях и на всички присъстващи, че някои неща никога не трябва да се губят.
En: The scent of flowers reminded them, and everyone present, that some things should never be lost.


Vocabulary Words: