Fluent Fiction - Bulgarian: When Civic Duty Calls: Heroes in a Tense Village Election
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-31-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето грее силно в края на пролетта, изпълвайки синьото небе над малкото село.
En: The sun shines brightly at the end of spring, filling the blue sky over the small village.
Bg: Пред училището - временна избирателна секция - се е събрал дълъг ред от хора.
En: In front of the school—a temporary polling station—a long line of people has gathered.
Bg: Всички чакат да гласуват.
En: Everyone waits to vote.
Bg: Атмосферата е напрегната, а времето все по-топло.
En: The atmosphere is tense, and the weather is getting hotter.
Bg: Петър стои в края на опашката.
En: Петър stands at the end of the line.
Bg: Той е сред движещите сили в селото и е отдаден на гражданския си дълг.
En: He is one of the driving forces in the village and is dedicated to his civic duty.
Bg: „Трябва да се уверя, че всичко тук върви по план“, мисли си Петър, внимателно наблюдавайки ситуацията.
En: "I must make sure everything here goes according to plan," Петър thinks, carefully observing the situation.
Bg: Отляво стои Елена, неговата стара приятелка и изборен служител.
En: To the left stands Елена, his old friend and election official.
Bg: Те често си говорят за утрешния ден и как могат да направят света по-добро място.
En: They often talk about tomorrow and how they can make the world a better place.
Bg: Напред в редицата, с нервна усмивка, е Ивелина.
En: Ahead in the line, with a nervous smile, is Ивелина.
Bg: За първи път ще гласува и е много развълнувана.
En: She will vote for the first time and is very excited.
Bg: Докато времето минава, жегата става все по-непоносима.
En: As time passes, the heat becomes more unbearable.
Bg: Хората започват да губят търпение.
En: People start losing patience.
Bg: Петър ги разбира.
En: Петър understands them.
Bg: Той наблюдава Ивелина, която се олюлява.
En: He watches Ивелина swaying.
Bg: Изведнъж тя припада.
En: Suddenly, she faints.
Bg: — Нуждаем се от помощ! — вика Петър, разкъсван между желанието си да помогне и дълга си да гласува.
En: “We need help!” shouts Петър, torn between his desire to help and his duty to vote.
Bg: Той хвърля бърз поглед към Елена.
En: He quickly glances at Елена.
Bg: Елена също забелязва случващото се и кимва с разбиране.
En: Елена also notices what’s happening and nods understandingly.
Bg: Петър решава.
En: Петър decides.
Bg: Излиза от редицата и отива при Ивелина.
En: He leaves the line and goes to Ивелина.
Bg: Взима вода от близкия магазин и се връща при нея.
En: He gets some water from the nearby store and returns to her.
Bg: Ивелина бавно си възвръща силите.
En: Slowly, Ивелина regains her strength.
Bg: Междувременно, Елена организира хората, така че редът да продължи спокойно.
En: Meanwhile, Елена organizes the people so that the line continues smoothly.
Bg: — Благодаря, Петър! — казва Ивелина слабо, но с усмивка.
En: “Thank you, Петър!” says Ивелина weakly but with a smile.
Bg: Ситуацията се успокоява.
En: The situation calms down.
Bg: Благодарение на усилията на Петър, Ивелина се възстановява и редицата се подрежда отново.
En: Thanks to Петър's efforts, Ивелина recovers, and the line is rearranged.
Bg: След кратко време, Петър успява и той да гласува.
En: After a short time, Петър manages to vote as well.
Bg: Той разбира, че приноските му към общността не се ограничават само в моментите на гласуване.
En: He understands that his contributions to the community are not limited to voting moments.
Bg: Те са постоянни и изискват действие.
En: They are constant and require action.
Bg: Този ден в селото се оказва важен за много хора, а най-вече за Петър, който започва да гледа на себе си не само като гласоподавател, а и като активен член на своята общност.
En: This day in the village turns out to be important for many people, especially for Петър, who begins to see himself not only as a voter but also as an active member of his community.
Vocabulary Words: