Listen

Description

Fluent Fiction - Croatian: Bridging Differences: A Tale of New Beginnings and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-02-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Stajao je toplo ljetno sunce nad urednim kućama i drvećem koje je krasilo ulice moderne predgrađa.
En: The warm summer sun was shining over the tidy houses and trees that adorned the streets of the modern suburbs.

Hr: Kalendari su već pokazivali kraj ljeta, a u zraku je mirisalo na novi početak.
En: Calendars already showed the end of summer, and in the air, there was a scent of a new beginning.

Hr: Bila je to prva školska godina u novoj srednjoj školi za Ivanu, djevojku s puno snova i malo samopouzdanja na novom mjestu.
En: It was the first school year at the new high school for Ivana, a girl with many dreams and little confidence in a new place.

Hr: Škola je stajala u samom centru predgrađa, velika i impozantna, okružena visokim stablima koja su gotovo skrivala njenu pravu veličinu.
En: The school stood in the very center of the suburb, large and imposing, surrounded by tall trees that almost hid its true size.

Hr: Ivana je hodala prema ulazu, osjećajući se kao da ulazi na nepoznati teritorij.
En: Ivana walked toward the entrance, feeling as though she was stepping into unknown territory.

Hr: Svatko je djelovao zauzet sobom i svojim prijateljima, a Ivana je bila nova.
En: Everyone seemed busy with themselves and their friends, and Ivana was new.

Hr: U učionici, Luka je sjedio s prijateljima, smijući se pričama s ljetnih praznika.
En: In the classroom, Luka sat with friends, laughing at stories from the summer break.

Hr: Bio je popularan, poznat, no sve to donijelo mu je i teret.
En: He was popular, well-known, but all of that brought him a burden as well.

Hr: Luka je skrivao svoje strahove iza osmijeha.
En: Luka hid his fears behind a smile.

Hr: Ipak, toga dana, oči su mu privukle Ivana, koja je sjedila sama, lagano savijena nad svojom bilježnicom.
En: Yet, that day, his eyes were drawn to Ivana, who was sitting alone, slightly bent over her notebook.

Hr: Ivana je svima nova bila zagonetka.
En: Ivana was a mystery to everyone.

Hr: A za Luku, bila je izazov.
En: And for Luka, she was a challenge.

Hr: Nije mu bilo dovoljno biti poznat, htio je razumjeti ljude.
En: It wasn't enough for him to be known; he wanted to understand people.

Hr: Želio je istinsku vezu.
En: He desired a genuine connection.

Hr: Odlučio je prići Ivani, znajući da ona ne mari za popularnost.
En: He decided to approach Ivana, knowing that she didn't care about popularity.

Hr: Bila je autentična.
En: She was authentic.

Hr: Prikačio se grupi za učenje koju je odlučila organizirati.
En: He joined the study group she decided to organize.

Hr: To je Ivani bila prilika da upozna ljude.
En: This was an opportunity for Ivana to meet people.

Hr: Zajedno su radili na projektu za povijest.
En: Together, they worked on a history project.

Hr: Iako na početku oprezni, ubrzo su otkrili da ih veže ljubav prema povijesnim pričama i istraživanju.
En: Although initially cautious, they soon discovered that they were connected by a love for historical stories and research.

Hr: Njihove različite vještine savršeno su se nadopunjavale.
En: Their different skills complemented each other perfectly.

Hr: Ivana je bila marljiva i organizirana, dok je Luka unosio kreativnost i energiju.
En: Ivana was diligent and organized, while Luka brought creativity and energy.

Hr: Zajedno su postigli pravi uspjeh pred cijelim razredom.
En: Together, they achieved real success in front of the entire class.

Hr: Kako su dani prolazili, Ivana je postajala sigurnija.
En: As the days passed, Ivana became more confident.

Hr: Pronašla je prijatelje i svoje mjesto u školskom životu.
En: She found friends and her place in school life.

Hr: Luka je naučio da je prava vrijednost prijateljstva iskrenost.
En: Luka learned that the true value of friendship is honesty.

Hr: Njih dvoje su postali primjer kako suprotnosti mogu stvoriti snažne veze.
En: The two of them became an example of how opposites can create strong bonds.

Hr: Kad su dobili pohvale za svoj projekt, Ivana i Luka znali su da su stekli puno više od dobrih ocjena.
En: When they received praise for their project, Ivana and Luka knew they had gained much more than good grades.

Hr: Oprostivši se ispred škole, sunce je već bilo nisko na nebu, osvjetljavajući njihova nasmijana lica.
En: Saying goodbye in front of the school, the sun was already low in the sky, illuminating their smiling faces.

Hr: Ivana je sada hodala s lakoćom, dok je Luka konačno osjetio slobodu.
En: Ivana now walked with ease, while Luka finally felt free.

Hr: Pred njima je bila nova školska godina, ali i nova prijateljstva koja su tek započela.
En: Ahead of them was a new school year but also new friendships that had just begun.


Vocabulary Words: