Listen

Description

Fluent Fiction - Czech: Ace Mystery: Unveiling Secrets in a High-Stakes Club
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-31-07-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Podzimní večer.
En: An autumn evening.

Cs: Halloween.
En: Halloween.

Cs: V jednom exkluzivním klubu na okraji města vzduch naplňovalo napětí.
En: In an exclusive club on the outskirts of the city, the air was filled with tension.

Cs: Ozdoby, dýně, a falešní duchové viseli ze stropu, jejich stíny tančily po stěnách v tlumeném světle.
En: Decorations, pumpkins, and fake ghosts hung from the ceiling, their shadows dancing across the walls in the dim light.

Cs: Klub měl neomalenou eleganci.
En: The club had a rough elegance.

Cs: Červené koberce podepisovaly každou kročej.
En: Red carpets signed every footstep.

Cs: Tu a tam se ozval šepot a zvuk míchání karet.
En: Here and there, whispers and the sound of shuffling cards could be heard.

Cs: Lukas a Klára seděli na opačných stranách stolu.
En: Lukas and Klára sat on opposite sides of the table.

Cs: Oba byli zkušení hráči a tuto noc tu nešlo jen o karty.
En: Both were experienced players, and this night, it wasn't just about the cards.

Cs: Lukas snil o vítězství.
En: Lukas dreamed of victory.

Cs: Chtěl vyhrát hru, získat trofej, a tím udělat dojem na Kláru.
En: He wanted to win the game, earn the trophy, and thus impress Klára.

Cs: Ale Klára měla v hlavě jinou myšlenku.
En: But Klára had another idea in mind.

Cs: Odhalit tajemství klubu.
En: To uncover the club’s secret.

Cs: Zjistit, co se skrývá pod maskou hazardu, a zejména, kam mizí esa piková.
En: To find out what was hidden beneath the guise of gambling, and especially, where the ace of spades was disappearing to.

Cs: Turnaj byl v plném proudu.
En: The tournament was in full swing.

Cs: Hráči byli koncentrovaní.
En: The players were focused.

Cs: Napjatí.
En: Tense.

Cs: Lucas pečlivě pozoroval Kláru.
En: Lucas was carefully observing Klára.

Cs: Něčím ho fascinovala.
En: There was something about her that fascinated him.

Cs: Byl si jistý, že drží nějaké tajemství.
En: He was sure she held some secret.

Cs: Hra pokračovala a napětí rostlo.
En: The game continued, and the tension grew.

Cs: Během hry začaly mizet karty.
En: During the game, cards started to vanish.

Cs: Ese pikové, konkrétně.
En: The ace of spades, specifically.

Cs: Klářiny oči byly ostré a bedlivě sledovaly každého hráče.
En: Klára's eyes were sharp and closely watched every player.

Cs: Tušila, že pod touto tajemnou událostí je více než náhodná ztráta karet.
En: She suspected that there was more to this mysterious event than just a random loss of cards.

Cs: Když se blížilo finále, Lucas držel svou ruku pevnně.
En: As the finale approached, Lucas held his hand tightly.

Cs: V jeho kartách se objevila chybějící esa piková.
En: The missing ace of spades appeared in his cards.

Cs: Jeho dech se zadrhl.
En: His breath caught.

Cs: Pohledy všech upřeny na něj.
En: All eyes were on him.

Cs: Chaos.
En: Chaos.

Cs: Hráči začali diskutovat.
En: The players began to discuss.

Cs: Jak je to možné?
En: How is this possible?

Cs: Klára neztrácela hlavu.
En: Klára kept her cool.

Cs: Bleskově začala analyzovat.
En: She quickly began to analyze.

Cs: Vytušila, kdo za tím stojí.
En: She had a hunch about who was behind it.

Cs: Viděla pohyb v pokoji, sledovala každou drobnost.
En: She saw a movement in the room, observed every small detail.

Cs: Přesně věděla, pro koho je hra víc než jen hra.
En: She knew exactly for whom the game was more than just a game.

Cs: Během zmatku se Klára postavila.
En: Amid the confusion, Klára stood up.

Cs: „Vím, kdo za tím je,“ řekla rázně.
En: "I know who is responsible," she said decisively.

Cs: Ukázala prstem na jednoho z hráčů.
En: She pointed a finger at one of the players.

Cs: Podvodník byl odhalen.
En: The cheater was exposed.

Cs: Funkcionáři klubu byli přivoláni.
En: Club officials were summoned.

Cs: Situace se uklidnila.
En: The situation calmed down.

Cs: Lucas držel vítězství na dosah ruky, ale věděl, že tento triumf nepatří jemu.
En: Lucas held victory within reach, but he knew this triumph didn’t belong to him.

Cs: Rozhodl se ustoupit a přiznat pravdu.
En: He decided to step back and admit the truth.

Cs: Pokora mu přinesla úlevu.
En: Humility brought him relief.

Cs: Klára ho zlehka plácla po rameni.
En: Klára lightly patted him on the shoulder.

Cs: „Dobrá práce.
En: "Good work.

Cs: Možná bychom mohli být tým,“ usmála se.
En: Maybe we could be a team," she smiled.

Cs: Lukas pochopil, že pro něj hra neskončila vedením v turnaji, ale nalezením přátelství a čestnosti.
En: Lukas realized that for him, the game didn’t end with leading the tournament but with finding friendship and integrity.

Cs: Klub opouštěli s vědomím, že v bouři pokerového světa našli klid.
En: They left the club knowing that in the storm of the poker world, they found peace.

Cs: V ten podzimní večer, zatímco dýně zářily naposledy, vzniklo něco nového.
En: On that autumn evening, while the pumpkins shone for the last time, something new was born.

Cs: Tým.
En: A team.

Cs: Dva detektivové mezi pokerovými kartami, připraveni na další tajuplnou výzvu.
En: Two detectives among poker cards, ready for another mysterious challenge.


Vocabulary Words: