Listen

Description

Fluent Fiction - Czech: Darkness to Glory: Jirka's Daring Museum Rescue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-17-22-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: V letním dni Jirka, Lenka a Tomáš navštívili Národní technické muzeum v Praze.
En: On a summer day, Jirka, Lenka, and Tomáš visited the National Technical Museum in Praha.

Cs: Jirka, mladý inženýr se zájmem o historii strojů, chodil nadšeně mezi exponáty.
En: Jirka, a young engineer with an interest in the history of machines, eagerly walked among the exhibits.

Cs: Museum bylo plné návštěvníků, kteří obdivovali staré automobily, parní stroje a další technické vynálezy.
En: The museum was filled with visitors who admired old automobiles, steam engines, and other technical inventions.

Cs: Jirka pracoval nedávno, jako nový inženýr, a chtěl se osvědčit.
En: Jirka had recently started working as a new engineer and wanted to prove himself.

Cs: Rád by všem ukázal, že jeho dovednosti stojí za to.
En: He wanted to show everyone that his skills were worthwhile.

Cs: Najednou, jako by veškerá elektřina v budově rozhodla si dát pauzu.
En: Suddenly, it was as if all the electricity in the building decided to take a break.

Cs: Světla zhasla a muzeum se ponořilo do tmy.
En: The lights went out, and the museum plunged into darkness.

Cs: Návštěvníci začali šeptat a bát se.
En: Visitors began to whisper and feel scared.

Cs: Co se stalo?
En: What happened?

Cs: Jirka zůstal klidný.
En: Jirka remained calm.

Cs: Viděl v této situaci příležitost.
En: He saw an opportunity in this situation.

Cs: Lenka, kamarádka s určitými znalostmi elektriky, byla také mezi návštěvníky.
En: Lenka, a friend with some knowledge of electricity, was also among the visitors.

Cs: Jirka ji rychle oslovil.
En: Jirka quickly approached her.

Cs: "Lenko, potřebuju tvoji pomoc," řekl s odhodláním.
En: "Lenko, I need your help," he said with determination.

Cs: Společně se probíjeli tmou, jejich kroky vedly do strojovny.
En: Together, they pressed through the darkness, their steps leading them to the engine room.

Cs: Věděli, že najít příčinu výpadku je teď na nich.
En: They knew that finding the cause of the outage was now up to them.

Cs: Jirka otevřel starý rozvaděč a zkoumal kabely.
En: Jirka opened the old circuit box and examined the cables.

Cs: Lenka mu svítila lampou, kterou našli v kufru pohotovostního boxu.
En: Lenka lit the way with a flashlight they found in the emergency kit.

Cs: Bylo to jako hledat jehlu v kupce sena, ale Jirka to nevzdával.
En: It was like looking for a needle in a haystack, but Jirka didn't give up.

Cs: Zatímco Tomáš uklidňoval návštěvníky s muzeálními pracovníky, Jirka a Lenka se soustředili na problém.
En: While Tomáš soothed visitors with the museum staff, Jirka and Lenka focused on the problem.

Cs: Po několika napjatých minutách Jirka narazil na spálený pojistkový drát.
En: After a few tense minutes, Jirka came across a burnt fuse wire.

Cs: "Tady to je!"
En: "Here it is!"

Cs: zvolal.
En: he exclaimed.

Cs: Vysvětlil Lence, co musí udělat, a ona podala potřebný nástroj.
En: He explained to Lenka what needed to be done, and she handed him the necessary tool.

Cs: S úsměvem Jirka pak přepnul vypínač, a muzeum se znovu zalilo světlem.
En: With a smile, Jirka then flipped the switch, and the museum was flooded with light again.

Cs: Všechno ožilo, včetně hlavní expozice, která teď zářila ve své plné kráse.
En: Everything came back to life, including the main exhibition, which now shone in its full glory.

Cs: Návštěvníci včetně Jirkova šéfa propukli v potlesk.
En: Visitors, including Jirka's boss, erupted in applause.

Cs: Byl to úspěch.
En: It was a success.

Cs: Jirka dokázal, že je schopný nového úkolu.
En: Jirka proved that he was capable of taking on new tasks.

Cs: S pocitem úspěchu se podíval na Lenku a oba si vyměnili úsměvy.
En: With a sense of accomplishment, he looked at Lenka and they exchanged smiles.

Cs: Byla to týmová práce, ale především Jirkova důvtipnost a odhodlání, co přineslo hladké řešení.
En: It was a team effort, but primarily Jirka's ingenuity and determination that brought about a smooth solution.

Cs: Teď se cítil sebejistější než kdy dřív.
En: Now he felt more confident than ever before.

Cs: Tímto činem si nejenže získal respekt kolegů, ale i posílil své sebevědomí.
En: With this act, not only did he earn the respect of his colleagues, but he also bolstered his self-confidence.


Vocabulary Words: