Fluent Fiction - Czech: Finding Peace and Connection in the Heart of Krkonoše
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-09-24-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Podzim v Krkonoších je nádherný.
En: Autumn in the Krkonoše Mountains is beautiful.
Cs: Listí hraje všemi barvami.
En: The leaves display all sorts of colors.
Cs: Vítr šumí skrz stromy a obloha je světlá a modrá.
En: The wind rustles through the trees, and the sky is bright and blue.
Cs: Uprostřed tohoto krásného krajiny stojí stará rodinná chalupa.
En: In the middle of this beautiful landscape stands an old family cottage.
Cs: Na jejím prahu stojí tři sourozenci: Jakub, Eliška a Marek.
En: On its doorstep stand three siblings: Jakub, Eliška, and Marek.
Cs: Jakub drží starý klíč, který mu zůstal po otci.
En: Jakub holds an old key left to him by their father.
Cs: "Pojďme dovnitř," říká.
En: "Let's go inside," he says.
Cs: Eliška váhá.
En: Eliška hesitates.
Cs: Její oči jsou zamyšlené, hledí na okolní les.
En: Her eyes are thoughtful as she gazes at the surrounding forest.
Cs: Marek ji lehce pohladí po rameni.
En: Marek gently strokes her shoulder.
Cs: "Bude to v pořádku, Eliška," šeptá.
En: "It'll be okay, Eliška," he whispers.
Cs: Uvnitř chalupy je chladno, ale útulné.
En: Inside the cottage, it is cold but cozy.
Cs: Kachlová kamna stojí u zdi, stůl je prostřen na tři místa.
En: A tiled stove stands by the wall, and the table is set for three.
Cs: Na stole leží otcova poslední vůle.
En: On the table lies their father's last will.
Cs: Jakub se posadí a povzdechne si.
En: Jakub sits down and sighs.
Cs: "Musíme to vyřešit," promluví klidným, ale pevným hlasem.
En: "We have to resolve this," he speaks in a calm but firm voice.
Cs: "Vím," přerušuje ho Eliška,
En: "I know," Eliška interrupts him,
Cs: "ale já nechci žít minulostí. Chci jít svou cestou."
En: "but I don't want to live in the past. I want to go my own way."
Cs: Marek si k nim přisedne a pokouší se je oba uklidnit.
En: Marek sits with them and tries to calm them both.
Cs: "Možná můžeme najít střední cestu. Jakub, co přesně chtěl otec?"
En: "Maybe we can find a middle ground. Jakub, what exactly did Father want?"
Cs: Jakub otevře dokument a čte.
En: Jakub opens the document and reads.
Cs: "Otec si přál, abychom tu chalupu udrželi a scházeli se tady každé léto.
En: "Father wished for us to maintain the cottage and meet here every summer.
Cs: Chtěl, aby nás tohle místo spojovalo."
En: He wanted this place to unite us."
Cs: Eliška si zkříží ruce na prsou.
En: Eliška folds her arms across her chest.
Cs: "Ale proč bych měla být uvázaná k místu a vzpomínkám?"
En: "But why should I be tied to a place and memories?"
Cs: Vzduchem se nese napětí.
En: Tension fills the air.
Cs: Najednou Marek vyloví z kapsy starou fotografii.
En: Suddenly, Marek pulls an old photograph from his pocket.
Cs: "Podívejte se na tohle," říká s úsměvem.
En: "Look at this," he says with a smile.
Cs: Na fotografii je jejich otec jako mladý chlapec. Stojí na stejném místě, kde teď oni.
En: The photograph shows their father as a young boy, standing in the same place where they are now.
Cs: "Náš otec taky snil. Sníme stejně, jen každý jinak."
En: "Our father dreamed too. We dream the same way, just each differently."
Cs: Eliška cítí, jak se napětí pomalu uvolňuje.
En: Eliška feels the tension slowly releasing.
Cs: Rozhlédne se po místnosti.
En: She looks around the room.
Cs: "Možná... možná by se mi tu čas od času líbilo vrátit," zamyslí se.
En: "Maybe... maybe I'd like to return here from time to time," she muses.
Cs: Jakub s úlevou kývne.
En: Jakub nods with relief.
Cs: "Můžeme najít vlastní rovnováhu," souhlasí.
En: "We can find our own balance," he agrees.
Cs: Večer sedí kolem stolku, popíjejí čaj a vzpomínají na staré časy.
En: In the evening, they sit around the table, sipping tea and reminiscing about old times.
Cs: Jakub přijímá, že každý musí mít svou cestu.
En: Jakub accepts that everyone must find their path.
Cs: Eliška objevuje, že minulost nemusí být břemeno, ale kousek domova, ke kterému se může vrátit.
En: Eliška discovers that the past doesn't have to be a burden but a piece of home to return to.
Cs: V krbu hoří plameny a jejich světlo osvětluje šťastné tváře.
En: Flames burn in the fireplace, and their light illuminates happy faces.
Cs: Tři sourozenci našli cestu k sobě, stejně jako jejich otec přál.
En: The three siblings found a way to connect as their father wished.
Cs: Změnili pohled na své povinnosti a našli nové propojení.
En: They changed their view of their responsibilities and found a new connection.
Cs: Našli svůj kousek klidu v Krkonoších, v srdci rodinné historie.
En: They found their piece of peace in the Krkonoše, at the heart of their family history.
Vocabulary Words: