Listen

Description

Fluent Fiction - Czech: Finding Peace and Connection in the Heart of Krkonoše
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-09-24-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Podzim v Krkonoších je nádherný.
En: Autumn in the Krkonoše Mountains is beautiful.

Cs: Listí hraje všemi barvami.
En: The leaves display all sorts of colors.

Cs: Vítr šumí skrz stromy a obloha je světlá a modrá.
En: The wind rustles through the trees, and the sky is bright and blue.

Cs: Uprostřed tohoto krásného krajiny stojí stará rodinná chalupa.
En: In the middle of this beautiful landscape stands an old family cottage.

Cs: Na jejím prahu stojí tři sourozenci: Jakub, Eliška a Marek.
En: On its doorstep stand three siblings: Jakub, Eliška, and Marek.

Cs: Jakub drží starý klíč, který mu zůstal po otci.
En: Jakub holds an old key left to him by their father.

Cs: "Pojďme dovnitř," říká.
En: "Let's go inside," he says.

Cs: Eliška váhá.
En: Eliška hesitates.

Cs: Její oči jsou zamyšlené, hledí na okolní les.
En: Her eyes are thoughtful as she gazes at the surrounding forest.

Cs: Marek ji lehce pohladí po rameni.
En: Marek gently strokes her shoulder.

Cs: "Bude to v pořádku, Eliška," šeptá.
En: "It'll be okay, Eliška," he whispers.

Cs: Uvnitř chalupy je chladno, ale útulné.
En: Inside the cottage, it is cold but cozy.

Cs: Kachlová kamna stojí u zdi, stůl je prostřen na tři místa.
En: A tiled stove stands by the wall, and the table is set for three.

Cs: Na stole leží otcova poslední vůle.
En: On the table lies their father's last will.

Cs: Jakub se posadí a povzdechne si.
En: Jakub sits down and sighs.

Cs: "Musíme to vyřešit," promluví klidným, ale pevným hlasem.
En: "We have to resolve this," he speaks in a calm but firm voice.

Cs: "Vím," přerušuje ho Eliška,
En: "I know," Eliška interrupts him,

Cs: "ale já nechci žít minulostí. Chci jít svou cestou."
En: "but I don't want to live in the past. I want to go my own way."

Cs: Marek si k nim přisedne a pokouší se je oba uklidnit.
En: Marek sits with them and tries to calm them both.

Cs: "Možná můžeme najít střední cestu. Jakub, co přesně chtěl otec?"
En: "Maybe we can find a middle ground. Jakub, what exactly did Father want?"

Cs: Jakub otevře dokument a čte.
En: Jakub opens the document and reads.

Cs: "Otec si přál, abychom tu chalupu udrželi a scházeli se tady každé léto.
En: "Father wished for us to maintain the cottage and meet here every summer.

Cs: Chtěl, aby nás tohle místo spojovalo."
En: He wanted this place to unite us."

Cs: Eliška si zkříží ruce na prsou.
En: Eliška folds her arms across her chest.

Cs: "Ale proč bych měla být uvázaná k místu a vzpomínkám?"
En: "But why should I be tied to a place and memories?"

Cs: Vzduchem se nese napětí.
En: Tension fills the air.

Cs: Najednou Marek vyloví z kapsy starou fotografii.
En: Suddenly, Marek pulls an old photograph from his pocket.

Cs: "Podívejte se na tohle," říká s úsměvem.
En: "Look at this," he says with a smile.

Cs: Na fotografii je jejich otec jako mladý chlapec. Stojí na stejném místě, kde teď oni.
En: The photograph shows their father as a young boy, standing in the same place where they are now.

Cs: "Náš otec taky snil. Sníme stejně, jen každý jinak."
En: "Our father dreamed too. We dream the same way, just each differently."

Cs: Eliška cítí, jak se napětí pomalu uvolňuje.
En: Eliška feels the tension slowly releasing.

Cs: Rozhlédne se po místnosti.
En: She looks around the room.

Cs: "Možná... možná by se mi tu čas od času líbilo vrátit," zamyslí se.
En: "Maybe... maybe I'd like to return here from time to time," she muses.

Cs: Jakub s úlevou kývne.
En: Jakub nods with relief.

Cs: "Můžeme najít vlastní rovnováhu," souhlasí.
En: "We can find our own balance," he agrees.

Cs: Večer sedí kolem stolku, popíjejí čaj a vzpomínají na staré časy.
En: In the evening, they sit around the table, sipping tea and reminiscing about old times.

Cs: Jakub přijímá, že každý musí mít svou cestu.
En: Jakub accepts that everyone must find their path.

Cs: Eliška objevuje, že minulost nemusí být břemeno, ale kousek domova, ke kterému se může vrátit.
En: Eliška discovers that the past doesn't have to be a burden but a piece of home to return to.

Cs: V krbu hoří plameny a jejich světlo osvětluje šťastné tváře.
En: Flames burn in the fireplace, and their light illuminates happy faces.

Cs: Tři sourozenci našli cestu k sobě, stejně jako jejich otec přál.
En: The three siblings found a way to connect as their father wished.

Cs: Změnili pohled na své povinnosti a našli nové propojení.
En: They changed their view of their responsibilities and found a new connection.

Cs: Našli svůj kousek klidu v Krkonoších, v srdci rodinné historie.
En: They found their piece of peace in the Krkonoše, at the heart of their family history.


Vocabulary Words: