Fluent Fiction - Czech: From Doubts to Triumph: Jana's Turning Point
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-12-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Ve velkém rodinném domě v Praze vládla teplá a příjemná atmosféra.
En: In the large family house in Praze, a warm and pleasant atmosphere prevailed.
Cs: Za velkými okny v obývacím pokoji se prohánělo spadané listí, které tančilo v podzimním větru.
En: Outside the large windows in the living room, fallen leaves were swirling, dancing in the autumn wind.
Cs: Celá rodina se sešla u krbu.
En: The whole family gathered around the fireplace.
Cs: Jana, mladá a ambiciózní, seděla na pohovce.
En: Jana, young and ambitious, sat on the sofa.
Cs: Chtěla získat rodinný respekt, ale Karel, její starší bratr, ji vždy zpochybňoval.
En: She wanted to gain the family's respect, but Karel, her older brother, always doubted her.
Cs: Petr, podporující bratranec, seděl vedle ní a povzbuzoval ji pohledem.
En: Petr, the supportive cousin, sat next to her, encouraging her with a look.
Cs: Karel se opřel o krb a začal mluvit.
En: Karel leaned against the fireplace and started speaking.
Cs: "Jano, proč jsi se rozhodla pro takovou kariéru?
En: "Jano, why did you choose such a career?
Cs: Nemyslím si, že je to pro tebe nejlepší volba," pronesl sarkasticky.
En: I don't think it's the best choice for you," he said sarcastically.
Cs: Jana se na chvíli odmlčela.
En: Jana paused for a moment.
Cs: Bývaly doby, kdy by zůstala zticha.
En: There had been times when she would have remained silent.
Cs: Ale teď cítila, že je načase říct pravdu.
En: But now she felt it was time to tell the truth.
Cs: Povzdechla si a podívala se na Petra.
En: She sighed and looked at Petr.
Cs: Jeho povzbudivý výraz jí dodal odvahu.
En: His encouraging expression gave her courage.
Cs: "Protože je to to, co mě baví," řekla.
En: "Because it's what I enjoy," she said.
Cs: "Mám za sebou úspěchy, o kterých ani nevíš, Karle."
En: "I have achievements you don't even know about, Karle."
Cs: Karel zvedl obočí.
En: Karel raised an eyebrow.
Cs: "Opravdu?
En: "Really?
Cs: Jaké úspěchy?"
En: What achievements?"
Cs: zeptal se posměšně.
En: he asked mockingly.
Cs: Jana se narovnala a začala vyprávět o posledním projektu, který dokončila.
En: Jana straightened up and began talking about the recent project she had completed.
Cs: Získala uznání od prestižní společnosti v zahraničí, což znamenalo velký kariérní průlom.
En: She received recognition from a prestigious company abroad, which meant a major career breakthrough.
Cs: Dodala i plány na další projekty, které ji čekaly.
En: She also added plans for other projects awaiting her.
Cs: Její hlas byl silný a sebejistý.
En: Her voice was strong and confident.
Cs: Petr přikývl.
En: Petr nodded.
Cs: "Jano, to je skvělé!
En: "Jano, that's great!
Cs: Jsi opravdu talentovaná."
En: You are really talented."
Cs: Ostatní členové rodiny naslouchali se zájmem.
En: The other family members listened with interest.
Cs: Karel neměl co říct.
En: Karel had nothing to say.
Cs: Nepředpokládal, že Jana dosáhne takových úspěchů.
En: He hadn’t anticipated that Jana would achieve such success.
Cs: Veškerý jeho sarkasmus byl tatam.
En: All his sarcasm vanished.
Cs: V místnosti zavládlo ticho.
En: Silence settled in the room.
Cs: Jana cítila, jak se atmosféra změnila.
En: Jana felt the atmosphere change.
Cs: Poprvé od té doby, co si zvolila svou cestu, cítila, že ji rodina bere vážně.
En: For the first time since choosing her path, she felt that her family took her seriously.
Cs: S úsměvem se podívala na Petra jako by mu tím chtěla poděkovat za podporu.
En: She smiled at Petr, as if to thank him for his support.
Cs: Od té chvíle se Jana už nebála vyjádřit svůj názor.
En: From that moment on, Jana was no longer afraid to express her opinion.
Cs: Získala respekt, po kterém toužila.
En: She gained the respect she had longed for.
Cs: Karel pochopil, že její rozhodnutí bylo správné, a časem mezi nimi vzniklo nové porozumění.
En: Karel understood that her decision was the right one, and over time, a new understanding developed between them.
Cs: Podzimní listí dál tančilo venku, ale uvnitř se rodinná situace stala stabilnější a klidnější.
En: The autumn leaves continued to dance outside, but inside, the family situation became more stable and peaceful.
Cs: Jana věděla, že udělala správnou věc, a těšila se na budoucnost.
En: Jana knew she had done the right thing and looked forward to the future.
Vocabulary Words: