Listen

Description

Fluent Fiction - Czech: Mysteries of the Greek Isles: Tereza's Enigmatic Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-26-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Slunce září nad bílými domky malé pobřežní vesnice na řeckých ostrovech.
En: The sun shines over the white houses of a small coastal village on the Greek islands.

Cs: Ulice jsou úzké, dlážděné kameny, a vůně čerstvých ryb se mísí s mořským vánkem.
En: The streets are narrow, paved with stones, and the scent of fresh fish mixes with the sea breeze.

Cs: Vesničané se připravují na tradiční letní festival.
En: The villagers are preparing for the traditional summer festival.

Cs: Všude visí barevné girlandy a stoly jsou plné oliv, sýra a čerstvého chleba.
En: Everywhere, colorful garlands hang, and tables are full of olives, cheese, and fresh bread.

Cs: Tereza, mladá Češka plná zvědavosti, přijíždí do této malé vesničky na dovolenou.
En: Tereza, a young Czech woman full of curiosity, arrives in this small village for a vacation.

Cs: Její hnědé vlasy se jemně vlní ve větru a oči si pozorně prohlížejí každou věc kolem sebe.
En: Her brown hair gently waves in the wind, and her eyes carefully observe everything around her.

Cs: Ráda se dozvídá o nových místech a lidech.
En: She loves learning about new places and people.

Cs: Dnes je ale atmosféra zvláštní.
En: However, today the atmosphere is peculiar.

Cs: Vesničané šeptají, hledí do země a vyhýbají se očnímu kontaktu.
En: The villagers whisper, look down, and avoid eye contact.

Cs: Něco se stalo.
En: Something has happened.

Cs: Něco, co vyvolává obavy.
En: Something that causes concern.

Cs: Vedle přístavu, kde loďky tančí na vodě, Tereza narazí na Miroslava.
En: Beside the harbor, where boats dance on the water, Tereza encounters Miroslav.

Cs: Je to místní rybář, s tváří ošlehanou větrem a laskavými modrými očima.
En: He is a local fisherman, with a wind-battered face and kind blue eyes.

Cs: Zná každého a mluví s přízvukem, který Terezu baví poslouchat.
En: He knows everyone and speaks with an accent that Tereza enjoys listening to.

Cs: Rádi spolu povídají, protože Miroslav má mnoho příběhů a tajemství.
En: They like talking to each other because Miroslav has many stories and secrets.

Cs: "Terezo," řekne Miroslav potichu, když se potkají u malé taverny.
En: "Terezo," Miroslav says quietly when they meet at a small tavern.

Cs: "Zmizel mladý muž.
En: "A young man has disappeared.

Cs: Celá vesnice hledá.
En: The whole village is searching.

Cs: Ale nevěří cizincům.
En: But they don't trust outsiders.

Cs: Nechtějí skandál."
En: They don't want a scandal."

Cs: S tímto začíná Tereza své pátrání.
En: With this, Tereza begins her investigation.

Cs: Je odhodlaná zjistit pravdu.
En: She is determined to find out the truth.

Cs: Ví, že Miroslav by jí mohl pomoci, i kdyby jeho srdce váhalo mezi loajalitou ke své vesnici a přátelstvím s ní.
En: She knows that Miroslav might help her, even if his heart hesitates between loyalty to his village and friendship with her.

Cs: Tereza si všimne, že vesničané často mluví o staré legendě.
En: Tereza notices that the villagers often talk about an old legend.

Cs: O skryté jeskyni pod mořem, kterou spatřilo jen pár vyvolených.
En: About a hidden cave under the sea, seen by only a few chosen ones.

Cs: Když to řekne Miroslavovi, jeho tvář se zamyslí.
En: When she tells Miroslav, his face turns thoughtful.

Cs: "Znám místo," přizná Miroslav.
En: "I know the place," Miroslav admits.

Cs: "Ale je to nebezpečné.
En: "But it's dangerous.

Cs: Příliv... Musíme spěchat."
En: The tide... We must hurry."

Cs: Společně se vydávají na loď.
En: Together, they set out on a boat.

Cs: Moře je klidné, ale ví, že muset se vrátit rychle.
En: The sea is calm, but they know they must return quickly.

Cs: Miroslav vesluje, a jakmile dojedou na místo, Tereza se ponoří pod hladinu.
En: Miroslav rows, and once they reach the place, Tereza dives below the surface.

Cs: Najednou objeví skrytý vchod do jeskyně.
En: She suddenly discovers a hidden entrance to the cave.

Cs: Tam, v šeru, je pohřešovaný mladík, zmatený, ale v pořádku.
En: There, in the dim light, is the missing young man, confused but safe.

Cs: Je třeba jednat rychle, protože příliv se blíží.
En: They must act quickly because the tide is coming in.

Cs: Když se všichni vrátí na břeh, vesnice se radostně shromažďuje.
En: When they all return to the shore, the village gathers joyfully.

Cs: Není třeba paniky.
En: There is no need for panic.

Cs: Mladík je bezpečný a jeho zmizení není zločin.
En: The young man is safe, and his disappearance is not a crime.

Cs: "Terezo," usměje se Miroslav, když vše skončí.
En: "Terezo," Miroslav smiles when it's all over.

Cs: "Dala jsi nám naději.
En: "You gave us hope.

Cs: Ukázala jsi mi, že otevřenost může přinést dobro."
En: You showed me that openness can bring good."

Cs: Tereza si uvědomí, jak je důležité pochopit cizí zvyky.
En: Tereza realizes how important it is to understand foreign customs.

Cs: "Děkuji, Miroslave.
En: "Thank you, Miroslave.

Cs: Ukázal jsi mi, co znamená skutečné přátelství."
En: You showed me what true friendship means."

Cs: Tak se dvě různé duše spojily ve městě z bílých zdí a modravých vod, kde i ti nejmoudřejší mají co se učit.
En: Thus, two different souls connected in a town of white walls and blue waters, where even the wisest have much to learn.


Vocabulary Words: