Fluent Fiction - Czech: Secrets Unearthed: A Daring Exploration of Ancient Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-08-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Pod ochmurným nebem podzimu, kdy déšť promáčel zem a vítr hladil stromy, se tři odvážní badatelé vydali do starobylých ruin.
En: Under the gloomy autumn sky, where rain soaked the earth and the wind caressed the trees, three brave explorers ventured into ancient ruins.
Cs: Jiri, Katarina a Vaclav stáli před rozpadajícími se kameny, které kdysi tvořily úchvatnou civilizaci.
En: Jiri, Katarina, and Vaclav stood before the crumbling stones that once formed a breathtaking civilization.
Cs: Jiri se díval s očima plnýma nadšení.
En: Jiri looked on with eyes full of excitement.
Cs: Viděl zde vzácné tajemství ukryté v sutinách, zatímco Katarina viděla pouze pátrání plné nebezpečí a nejistoty.
En: He saw rare secrets hidden in the rubble, while Katarina saw only a quest full of danger and uncertainty.
Cs: „Musíme se držet plánu,“ řekla Katarina, zatímco si upravovala šátek na krku.
En: "We have to stick to the plan," Katarina said as she adjusted the scarf around her neck.
Cs: „Kdo ví, co následující deště udělají s těmito ruinami.“
En: "Who knows what the coming rains will do to these ruins."
Cs: Jiri však měl pocit, že jsou blízko objevení něčeho výjimečného.
En: Jiri, however, felt they were close to discovering something extraordinary.
Cs: „Tahle mapa,“ ukazoval starověký pergamen, „nás zavede k něčemu, co změní naše pochopení celé civilizace.“
En: "This map," he pointed to the ancient parchment, "will lead us to something that will change our understanding of the entire civilization."
Cs: Vaclav, věrný asistent, se pokusil uklidnit situaci.
En: Vaclav, the loyal assistant, tried to calm the situation.
Cs: „Můžeme se podívat, ale musíme být opatrní.
En: “We can take a look, but we must be careful.
Cs: Katarina má pravdu, že počasí není náš přítel.“
En: Katarina is right, the weather is not our friend.”
Cs: S vědomím nebezpečí, ale i příslibem objevu, se Jiri přesto vydal hlouběji do ruin.
En: With the awareness of danger but also the promise of discovery, Jiri nonetheless went deeper into the ruins.
Cs: Každý krok byl skrz bláto a mokré listí, ale jeho odhodlání bylo pevné.
En: Each step was through mud and wet leaves, but his resolve was firm.
Cs: Katarina a Vaclav jej následovali s mírným váháním.
En: Katarina and Vaclav followed him with slight hesitation.
Cs: Když procházeli úzkou puklinou ve skále, ocitli se v temném sále.
En: As they passed through a narrow crevice in the rock, they found themselves in a dark hall.
Cs: Stará komora byla plná stínů, ale její stěny nesly vytesané příběhy dávných časů.
En: The old chamber was full of shadows, but its walls bore carved stories of ancient times.
Cs: To byl okamžik, na který Jiri čekal.
En: This was the moment Jiri had been waiting for.
Cs: „Podívejte!“ vykřikl nadšeně, když spatřil jedinečný artefakt – zlatou sošku jakéhosi neznámého boha.
En: "Look!" he exclaimed excitedly when he saw a unique artifact—a golden statuette of some unknown god.
Cs: Byla pokryta runami, které nikdo nikdy neviděl.
En: It was covered with runes that no one had ever seen.
Cs: Ale v tu samou chvíli se ozvalo hrozivé dunění.
En: But at that very moment, a dreadful rumble sounded.
Cs: Skála nad nimi se pohnula, a než stačili zareagovat, Jiriho cesta zpět se zaplnila padajícím kamením.
En: The rock above them moved, and before they could react, Jiri's way back became blocked by falling stones.
Cs: Zůstal uvězněn v komoře.
En: He was trapped in the chamber.
Cs: Katarina, plná strachu o svého kolegu, neotálela.
En: Katarina, full of fear for her colleague, did not hesitate.
Cs: „Musíme něco udělat!“ volala na Vaclava.
En: "We have to do something!" she called to Vaclav.
Cs: Zkusili kamenům uvolnit průchod a společně každý úlomok odvalovali stranou, zatímco vichřice sílila.
En: They tried to clear a path through the stones and together moved each fragment aside while the storm intensified.
Cs: Nakonec, díky jejich odhodlání a spolupráci, našli způsob, jak Jiriho vytáhnout ven.
En: Eventually, through their determination and teamwork, they found a way to pull Jiri out.
Cs: Když pomalu unikali z ruin na bezpečné místo, v náručí svíral svůj vzácný objev.
En: As they slowly escaped the ruins to a safe place, he clutched his precious discovery in his arms.
Cs: „Bylo to riskantní,“ přiznala Katarina, ale hrdost na tváři měla nezaměnitelnou.
En: "It was risky," admitted Katarina, but the pride on her face was unmistakable.
Cs: „Ten artefakt má ohromnou hodnotu.“
En: "That artifact has immense value."
Cs: Jiri pocítil, jak se jeho pohled na svět mění.
En: Jiri felt a change in his outlook on life.
Cs: „Bez vás bych to nezvládl,“ přiznal.
En: "I couldn't have done it without you," he admitted.
Cs: „Opravdu jsem pochopil, jak důležité je mít po boku vás a jak ceněné je umění spolupráce.“
En: "I truly realized how important it is to have you by my side and how valued the art of cooperation is."
Cs: A tak, navzdory nástrahám a rozdílným názorům, se trojice vrátila z ruin nejen s historickým bohatstvím, ale také s nově nalezeným pochopením jeden pro druhého.
En: And so, despite the dangers and differing opinions, the trio returned from the ruins not only with historical wealth but also with newfound understanding for one another.
Cs: Ruiny sice dál rozhazovaly svá tajemství do světa, ale tento příběh skončil novým začátkem pro Jiriho, Katarinu a Václava.
En: The ruins may continue to scatter their secrets into the world, but this story ended with a new beginning for Jiri, Katarina, and Vaclav.
Vocabulary Words: