Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: Crisis at Kaali: Friendship Bravery and Timely Rescue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-21-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Kaali meteoriidikraater oli kevadises Saaremaa roheluses erakordne.
En: The Kaali meteoriidikraater was extraordinary in the spring greenery of Saaremaa.

Et: Puud kõikusid tuule käes ning õhk lõhnas värskelt.
En: The trees swayed in the wind, and the air smelled fresh.

Et: Maarika, Indrek ja Rasmus, kolm head sõpra, olid otsustanud selle rahuliku koha üle vaadata.
En: Maarika, Indrek, and Rasmus, three good friends, had decided to check out this peaceful place.

Et: Indrek oli alati uudishimulik ja julge juhtima.
En: Indrek was always curious and brave enough to lead.

Et: Ta seisis kraatri serval ja imetles selle iidset ilu.
En: He stood at the edge of the crater and admired its ancient beauty.

Et: "Kujuta ette, kui võimas see löök oli," ütles Indrek unistavalt.
En: "Imagine how powerful that impact was," Indrek said dreamily.

Et: Kuid just sel hetkel ta seisatas ja hakkas äkitselt köhima.
En: But just at that moment, he stopped and suddenly began to cough.

Et: Ta nägu punetama ja hingamine muutus raskeks.
En: His face turned red, and his breathing became labored.

Et: "Maarika, ma... ei saa... hingata," pomises ta vaevlevalt.
En: "Maarika, I... can't... breathe," he murmured with difficulty.

Et: Maarika süda jätkas hetkeks löömist.
En: Maarika's heart skipped a beat.

Et: Ta teadis Indreki allergiast, kuid ei arvanud, et see nii äkitselt välja lööb.
En: She knew about Indrek's allergy but didn't expect it to flare up so suddenly.

Et: "Rasmus, tal on vaja abi!"
En: "Rasmus, he needs help!"

Et: hüüdis Maarika paanikas.
En: Maarika shouted in panic.

Et: Ta hääl jäi natuke värisema, kuid ta teadis, et peab tegutsema kiiresti.
En: Her voice wavered a bit, but she knew she had to act quickly.

Et: Rasmus, alati ettevaatlik, võttis kottist esmaabikomplekti.
En: Rasmus, always cautious, took a first aid kit from his bag.

Et: Ta teadis, et peab Indreki stabiliseerima.
En: He knew he had to stabilize Indrek.

Et: "Maarika, helista abi!"
En: "Maarika, call for help!"

Et: ütles Rasmus, samal ajal kui ta Indrekile antihistamiinikumi andis.
En: Rasmus said while giving Indrek an antihistamine.

Et: Tema käed küll värisesid, kuid ta keskendus ülesandele.
En: His hands shook, but he focused on the task.

Et: Maarika haaras telefoni ja helistas hädaabisse.
En: Maarika grabbed the phone and called emergency services.

Et: Ta nägu oli tõsine ja ta üritas mitte lasta hirmul endast võitu saada.
En: Her face was serious, and she tried not to let fear take over.

Et: "Me oleme Kaali kraatri juures.
En: "We are at the Kaali crater.

Et: Ühel meist on tugev allergiline reaktsioon.
En: One of us is having a severe allergic reaction.

Et: Palun tulge kiiresti!"
En: Please come quickly!"

Et: Tema hääl purustas kevade vaikust.
En: Her voice shattered the spring silence.

Et: Aeg tiksus.
En: Time ticked away.

Et: Maarika ja Rasmus hoidsid Indreki lähedal, rääkides temaga, et teda ärkvel hoida.
En: Maarika and Rasmus stayed close to Indrek, talking to him to keep him awake.

Et: Indreki hingamine muutus ikka vaevalisemaks ja Maarika käed värisesid hirmust, et abi ei jõua õigel ajal.
En: Indrek’s breathing became even more labored, and Maarika’s hands shook with the fear that help might not arrive in time.

Et: Lõpuks kuulsid nad kaugelt sireeni häält.
En: Finally, they heard the sound of a siren in the distance.

Et: Kriips kevadisel maastikul oli nagu lootuse valgus.
En: A streak on the spring landscape was like a beacon of hope.

Et: Maarika ja Rasmus jäid Indrekiga, kuni kiirabi personali juurde juhatasid.
En: Maarika and Rasmus stayed with Indrek until they guided the paramedics to them.

Et: Meditsiinitöötajad tegutsesid kiiresti, andes Indrekile vajaliku ravi.
En: The medical staff acted quickly, administering the necessary treatment to Indrek.

Et: Kui Indrek lõpuks normaalseks muutus, tundis Maarika kergendust nagu ta poleks kunagi tundnud.
En: Once Indrek returned to normal, Maarika felt a relief like she had never felt before.

Et: "Me peame alati valmis olema sellisteks olukordadeks," mõtles ta endamisi ja hoidis Indrekil käest.
En: "We must always be prepared for situations like these," she thought to herself, holding Indrek's hand.

Et: Maarika mõistis, et kuigi elu võib olla ettearvamatu, on ta tugevam, kui ta ise arvas.
En: Maarika realized that although life can be unpredictable, she was stronger than she thought.

Et: sõprade kohalolek ja abi olid määravad.
En: The presence and support of friends were crucial.

Et: Nüüd oskab Maarika olla samuti kindlam ja ei lase hirmul teda vallutada.
En: Now Maarika knew how to be more confident and not let fear take over.

Et: Kevade päike paistis heledalt.
En: The spring sun shone brightly.

Et: Kolm sõpra jätkasid oma päeva rahulikumas meeleolus, teades, et nad saavad üksteisele alati loota.
En: The three friends continued their day in a calmer mood, knowing they could always rely on each other.


Vocabulary Words: