Fluent Fiction - Estonian: From Allergies to Adventures: A Hiker’s Unexpected Spring Saga
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-19-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Lahemaa rahvuspark oli kevadel imekaunis koht.
En: Lahemaa National Park was a stunning place in the spring.
Et: Rohelised metsad, vulisevad jõed ja kosed kõikjal.
En: Green forests, babbling rivers, and waterfalls everywhere.
Et: Maarika ja Kert alustasid oma matka varahommikul.
En: Maarika and Kert began their hike early in the morning.
Et: Maarika armastas seiklust ja loodusvaatlusi.
En: Maarika loved adventure and wildlife watching.
Et: Kert oli alati hästi ettevalmistatud ja ettevaatlik.
En: Kert was always well-prepared and cautious.
Et: Ta kandis hoolikalt pakitud seljakotti ja teadis täpselt, mida teha igas olukorras.
En: He carried a carefully packed backpack and knew exactly what to do in every situation.
Et: Ilm oli soe ja päikeseline.
En: The weather was warm and sunny.
Et: Maarika jooksis puude vahel, pildistas linde ja lillede vahele varjunud oravaid.
En: Maarika ran between the trees, photographing birds and squirrels hidden among the flowers.
Et: "Vaata, Kert!
En: "Look, Kert!
Et: Loodus ärkab ellu!"
En: Nature is coming to life!"
Et: ütles ta rõõmsalt.
En: she said cheerfully.
Et: Kert naeratas.
En: Kert smiled.
Et: Ta teadis, kui palju Maarika selliseid hetki hindab.
En: He knew how much Maarika valued such moments.
Et: Aga tema mõtles ka ohutusele.
En: But he also thought about safety.
Et: Nende ümber olid mitmesugused lilled.
En: Around them were various flowers.
Et: Kertile meenus nende kevadel lendlev õietolm.
En: Kert remembered the pollen that floats in the spring.
Et: "Kas meil on ikka antihistamiini kaasas?"
En: "Do we still have antihistamines with us?"
Et: küsis ta.
En: he asked.
Et: Rada muutus järsemaks ja nad liikusid üha sügavamale metsa.
En: The path became steeper, and they moved deeper into the forest.
Et: Maarika leidis uhke lillepuhma ja kummardus, et näha neid lähemalt.
En: Maarika found a magnificent cluster of flowers and bent down to see them closer.
Et: Järsku hakkas ta aevastama.
En: Suddenly, she started sneezing.
Et: "Kert, midagi on valesti," ütles Mareka.
En: "Kert, something is wrong," said Maarika.
Et: Tema nägu hakkas paistetama ja hingamine muutus raskemaks.
En: Her face began to swell, and her breathing became difficult.
Et: Kert pööras kohe tema poole, murest silmad suured.
En: Kert immediately turned to her, his eyes wide with concern.
Et: "Me peame midagi tegema!"
En: "We have to do something!"
Et: sosistas Kert.
En: Kert whispered.
Et: Ta vaatas ringi.
En: He looked around.
Et: Nebbiturru jäi silma vana matkajate esmaabipunkt.
En: Nearby, he spotted an old hikers' first aid point.
Et: Kert jooksis sinna ja avastas peidetud esmaabikarbi.
En: Kert ran over there and discovered a hidden first aid kit.
Et: Kiirelt leidis ta antihistamiini.
En: Quickly, he found the antihistamines.
Et: Maarika võttis ravimi ja hakkas tasa hingama.
En: Maarika took the medicine and began breathing more easily.
Et: "Tänan sind, Kert," ütles ta, kui tunne paremaks läks.
En: "Thank you, Kert," she said as she started to feel better.
Et: Nad istusid mõnda aega ja puhkasid.
En: They sat for a while and rested.
Et: Kert pakkus, et nad võiksid koju tagasi minna.
En: Kert suggested they should head back home.
Et: Maarika noogutas.
En: Maarika nodded.
Et: Ta hindas nüüd rohkem Kerti ettevaatlikkust.
En: She now appreciated Kert's caution even more.
Et: Kert pani käe Maarika õlale ja koos hakkasid nad tagasi teed võtma.
En: Kert put his arm around Maarika's shoulder, and together they began to make their way back.
Et: Ta mõistis, et nende ohutus oli kõige olulisem.
En: He realized that their safety was the most important thing.
Et: Mets kõikus ja laululinnud lendasid neil saatjaks.
En: The forest swayed and songbirds flew alongside them.
Et: Maarika ja Kert naeratasid teineteisele.
En: Maarika and Kert smiled at each other.
Et: Maarika teadis, et mõnikord on parem olla ettevaatlik.
En: Maarika knew that sometimes it’s better to be cautious.
Et: Kert mõistis, et matk võib olla ka spontaanne ja kaunis.
En: Kert realized that a hike could also be spontaneous and beautiful.
Et: Nende keeruline päev oli neid lähendanud.
En: Their challenging day had brought them closer.
Et: Nii jätkus nende teekond, täis ettevaatlikkust ja avastamisrõõmu, süda täis tänu üksteisele ja imekauni looduse vastu.
En: Thus continued their journey, full of caution and the joy of discovery, hearts full of gratitude for each other and the breathtaking nature.
Vocabulary Words: