Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: From Flaws to Fame: Maarika's Halloween Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-flaws-to-fame-maarikas-halloween-magic

Story Transcript:

Et: Järva-Jaani turul valitses mõnus sügislõhnaline sagimine.
En: The Järva-Jaani market was filled with a delightful autumn-scented bustle.

Et: Kõikjal olid suured oranžid kõrvitsad ja rõõmsalt kilkavad lapsed olid kostüümides.
En: Everywhere, there were large orange pumpkins, and cheerful children in costumes were laughing merrily.

Et: Maarika jalutas Kertu kõrval, vaadates ahnelt igale poole.
En: Maarika walked beside Kertu, looking eagerly all around.

Et: Turg oli täis inimesi, kõik otsisid oma ideaalset kõrvitsat.
En: The market was full of people, all searching for their perfect pumpkin.

Et: Maarika armastas Halloweeni.
En: Maarika loved Halloween.

Et: Ta tahtis oma käsitööpoe aknale kõige uhkemat kõrvitsat.
En: She wanted the most magnificent pumpkin for the window of her craft shop.

Et: Kuid temas heljus alati hirm - kas ta on piisavalt loov?
En: But she always had a lingering fear - was she creative enough?

Et: Maarika silmad tõmbusid suurte kõrvitsate poole, mis seisid Taavi laual.
En: Maarika's eyes were drawn to the large pumpkins on Taavi's table.

Et: Taavi, kohaliku talu uhke omanik, naeratas Maarikale soojalt.
En: Taavi, the proud owner of a local farm, smiled warmly at Maarika.

Et: "Tere Maarika!
En: "Hello Maarika!

Et: Oled tulnud oma unistuste kõrvitsat otsima?"
En: Have you come to find your dream pumpkin?"

Et: "Jah, Taavi," naeratas Maarika.
En: "Yes, Taavi," Maarika smiled.

Et: "Tahan midagi erilist."
En: "I want something special."

Et: Taavi näitas oma suurimat ja oranžimat kõrvitsat.
En: Taavi showed her his biggest and most orange pumpkin.

Et: "See on ainulaadne.
En: "This one is unique.

Et: Pealtnäha täiuslik!"
En: Perfect in appearance!"

Et: Maarika armus koheselt sellesse kõrvitsasse, kuid selle hind pani ta muretsema.
En: Maarika instantly fell in love with that pumpkin, but its price worried her.

Et: Kertu raputas pead.
En: Kertu shook her head.

Et: "Ära üle mõtle.
En: "Don't overthink it.

Et: Lihtsalt vali midagi, mis sobib."
En: Just pick something that fits."

Et: Kuid Maarika ei saanud silmi täiuslikust kõrvitsast lahti.
En: But Maarika couldn't take her eyes off the perfect pumpkin.

Et: Maarika otsustas riskida ja venitada oma eelarvet.
En: Maarika decided to take a risk and stretch her budget.

Et: Kuid täpselt kui ta käe rahakotti sirutas, märkas ta kõrvitsal väikest mõra.
En: But just as she reached for her wallet, she noticed a small crack in the pumpkin.

Et: "Oi ei," mõtles ta, kuid siis tema peas süttis idee.
En: "Oh no," she thought, but then an idea sparked in her mind.

Et: Mis siis, kui ta tooks selle 'ebatäiuse' esile ja kasutaks seda oma loovuse näitamiseks?
En: What if she highlighted this 'imperfection' and used it to showcase her creativity?

Et: Ta rääkis Taaviga ja nad leppisid soodsama hinnaga.
En: She talked to Taavi, and they agreed on a better price.

Et: Maarika kandis kõrvitsa ettevaatlikult koju.
En: Maarika carefully carried the pumpkin home.

Et: Ta veetis terve päeva kujundades ja kaunistades.
En: She spent the entire day designing and decorating.

Et: Ta kasutas mõra, et kõrvitsale eriline isikupära anda.
En: She used the crack to give the pumpkin a unique personality.

Et: Kui Halloween saabus, peatusid inimesed Maarika poeakna ees pikemalt.
En: When Halloween arrived, people stopped longer in front of Maarika's shop window.

Et: Kõik jälgisid tema kõrvitsakujundust imetlusega.
En: Everyone admired her pumpkin design with awe.

Et: Maarika naeratas rahulolevalt, saades teada, et vead võivad olla ilusad.
En: Maarika smiled contentedly, realizing that flaws could be beautiful.

Et: Maarika õppis usaldama oma loovust.
En: Maarika learned to trust her creativity.

Et: Tema kõrvitsast räägiti terves Järva-Jaanis.
En: Her pumpkin was talked about all over Järva-Jaani.

Et: Ta tõestas endale, et ebatäiuslikkus võib olla suurim inspireerija.
En: She proved to herself that imperfection can be the greatest source of inspiration.

Et: Ja Taavi vaatas kaugemal, uhkust tundes, kuid samuti natuke rohkem Maarikale mõeldes.
En: And Taavi watched from afar, feeling proud, but also thinking a little more about Maarika.


Vocabulary Words: