Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: From Nervous Beginnings to Entrepreneurial Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-15-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Tartu Teaduspargi Startup Inkubaator kihas suviselt rõõmsasta ja inspireerivalt.
En: The Tartu Teaduspark Startup Incubator buzzed with a summery joy and inspiration.

Et: Päike paistis suurtest klaasakendest sisse, valgustades ruume, kus erinevad meeskonnad hõivasid oma stendid.
En: The sun streamed in through the large glass windows, illuminating the rooms where various teams occupied their booths.

Et: Igaüks neist lootis jätta oma jälje maailma.
En: Each of them hoped to leave their mark on the world.

Et: Õhus oli tunda lausa elektrit – erutus, ootus ja veidi ka hirm.
En: There was a sense of electricity in the air—excitement, anticipation, and a hint of fear.

Et: Raine seisis ühe stendi ääres, vaatas ringi ja tundis südames kiireste tuksumist.
En: Raine stood by one of the booths, looked around, and felt her heart beating fast.

Et: Täna oli suur päev – start-upide võistlus, kus osalenud pidid veenma kohtunikke oma idee väärtuses.
En: Today was a big day—the start-up competition where participants had to convince the judges of the value of their idea.

Et: Raine unistas juba ammu sellest hetkest.
En: Raine had long dreamed of this moment.

Et: Oma tehnoloogia start-upi kallal oli ta töötanud kaua.
En: She had worked on her technology start-up for a long time.

Et: Koos Liinaga, oma parima sõbra ja äri partneriga, olid nad ületanud mitmeid takistusi ja nüüd oli aeg ennast tõestada.
En: Together with Liina, her best friend and business partner, they had overcome many obstacles, and now it was time to prove themselves.

Et: Kalev, tuntud ja kogenud mentor, ning ka üks kohtunikest, istus laval koos teistega ja vaatas osalejaid hindava pilguga.
En: Kalev, a well-known and experienced mentor, and also one of the judges, sat on the stage with the others, looking at the participants with a discerning eye.

Et: Teda tunti kui karm, kuid õiglane inimene.
En: He was known as a tough but fair person.

Et: Igaüks, kes temasugusele muljet suudab avaldada, on kindlasti midagi väärt.
En: Anyone who could impress someone like him was surely worth something.

Et: "Kas me oleme valmis?"
En: "Are we ready?"

Et: küsis Liina, vaadates Raine poole.
En: asked Liina, looking at Raine.

Et: Tema hääl oli rahulik, kuid silmad peegeldasid sama pinget, mis Raine tunnes.
En: Her voice was calm, but her eyes reflected the same tension that Raine felt.

Et: "Oleme küll," vastas Raine kindlalt.
En: "We are," replied Raine confidently.

Et: Kuid sisimas kahtles ta veidi – kas nende idee oli piisavalt tugev, kas ta suudab ennast esitada nii, et Kalev ja teised kohtunikud on muljetavaldavad?
En: But inside, she had some doubts—was their idea strong enough, could she present herself in a way that would impress Kalev and the other judges?

Et: Konkurents oli tugev.
En: The competition was tough.

Et: Teised osalejad paistsid samuti hästi ette valmistanud olevat.
En: The other participants also seemed well-prepared.

Et: Raine teadis, et nad vajusid midagi erilist.
En: Raine knew they needed something special.

Et: Ta oli mõelnud välja julgemat strateegiat, kuid polnud kindel, kas julgeb seda proovida.
En: She had thought of a bolder strategy but wasn't sure if she dared to try it.

Et: Seda riskides võiks kõik kaotada, aga samas oli sellel suurem võimalus olla meeldejääv.
En: Taking that risk could mean losing everything, but at the same time, it had a greater chance of being memorable.

Et: Kui nende kord kätte jõudis, tõusis Raine lavale, Liina kõrval seismas ja toetamas.
En: When it was their turn, Raine went up on stage, with Liina standing by and supporting her.

Et: Algus läks sujuvalt.
En: The beginning went smoothly.

Et: Raine tutvustas ennast, rääkis nende innovatiivsest tehnoloogialahendustest ning plaanidest.
En: Raine introduced herself, talked about their innovative technology solutions and plans.

Et: Pealtvaatajad kuulasid huviga.
En: The audience listened intently.

Et: Kalev vaatas Raine poole, silmad järsult uudishimuliku pilguga.
En: Kalev looked at Raine, his eyes suddenly curious.

Et: Kuid korraga juhtus midagi ootamatut – esitlusprojektor hangus.
En: Then something unexpected happened—the presentation projector froze.

Et: Ekraan, mis pidi nende toote olulisust näitama, jäi tühjaks.
En: The screen that was supposed to show the importance of their product remained blank.

Et: Saal jäi vaikseks ja pingeline atmosfäär tõusis.
En: The hall went silent, and the tense atmosphere heightened.

Et: Kuid Raine ei lasknud end heidutada.
En: But Raine didn't allow herself to be discouraged.

Et: Otsustavalt ja enesekindlalt astus ta edasi, kasutades kaotatud stseeni oma loovuse demonstreerimiseks.
En: Resolutely and confidently, she stepped forward, using the lost scene to showcase her creativity.

Et: Ta kirjeldas visuaalselt enda toote toimimist, jutustades lugu, mis elavnes kõigi kuulajate peades.
En: She visually described the functioning of their product, telling a story that came to life in all the listeners' minds.

Et: Liina märkas, kuidas Kalev naeratama hakkas – selline enesekindlus ja probleemide lahendamise oskus avaldas talle ilmselgelt muljet.
En: Liina noticed how Kalev began to smile—such confidence and problem-solving skill clearly impressed him.

Et: Kui Raine lõpetas, järgnes saalis aplaus.
En: When Raine finished, applause followed in the hall.

Et: Ta nägi, et nii tema kui ka kohtunikud olid rahul.
En: She saw that both she and the judges were satisfied.

Et: Võidu välja kuulutamine oli hetkeline, kuid tagasiside, mida Raine sai, oli tõotus, et nad olid saavutanud midagi erilist.
En: The announcement of the victory was instantaneous, but the feedback Raine received was a promise that they had achieved something special.

Et: Kalev tõusis üles, et neid mõlemaid isiklikult õnnitleda, kinnitades, et nende ideel oli palju potentsiaali.
En: Kalev stood up to congratulate both of them personally, affirming that their idea had a lot of potential.

Et: Lahkudes tundis Raine enda sees uut enesekindlust.
En: As they left, Raine felt a new confidence within her.

Et: Ta oli õppinud, et mõnikord peitub jõud riskide võtmises ja ootamatute olukordadega kohanemises.
En: She had learned that sometimes strength lies in taking risks and adapting to unexpected situations.

Et: Koos Liinaga astusid nad Tartu Teaduspargist unistustejärgi, teades, et see oli alles algus.
En: Together with Liina, they stepped out of the Tartu Teaduspark to follow their dreams, knowing that this was just the beginning.


Vocabulary Words: