Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: From Screens to Stories: A Serendipitous Family Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-13-22-34-01-et

Story Transcript:

Et: Rummu karjäär oli täna eriliselt kaunis.
En: Rummu quarry was especially beautiful today.

Et: Päike sillerdas järveveel ja puude lehed sillerdasid soojast suvetuulest liigutades.
En: The sun sparkled on the lake's surface and the leaves of the trees shimmered as they moved in the warm summer breeze.

Et: Maret seisis piknikuplatsi ääres ja vaatas, kuidas tema lapsed, Toomas ja Liis, istusid muruplatsil, nina telefonides.
En: Maret stood at the edge of the picnic area and watched as her children, Toomas and Liis, sat on the lawn with their noses in their phones.

Et: Maret teadis, et nad veedavad palju aega oma ekraanidel.
En: Maret knew they spent a lot of time on their screens.

Et: Ta tahtis, et nad hindaksid looduse ilu ja perega koosveedetud aega.
En: She wanted them to appreciate the beauty of nature and the time spent together as a family.

Et: „Tulge, alustame mängu, mida te väiksena nii armastasite,“ pakkus Maret lahkelt.
En: "Come, let's start the game you loved so much when you were little," offered Maret kindly.

Et: Toomas ja Liis vastasid üksmeelselt: „Emme, me pole enam lapsed.
En: Toomas and Liis responded in unison: "Mom, we're not kids anymore."

Et: “Mareti süda valutas.
En: Maret's heart ached.

Et: Ta mäletas aegu, mil nad kõik naersid ja mängisid koos.
En: She remembered times when they all laughed and played together.

Et: Ta korjas vaikselt piknikukorvi ja mõtles, kuidas leida viis, et neid ekraanidest eemale meelitada.
En: She quietly gathered the picnic basket and thought about how to find a way to draw them away from their screens.

Et: Siis, just sel hetkel, hakkas vihma tibutama, kiirelt muutudes tugevaks hoovihmaks.
En: Then, just at that moment, it began to drizzle, quickly turning into a heavy rain.

Et: „Kiiresti!
En: "Quickly!

Et: Puude alla varju!
En: Under the trees for shelter!"

Et: “ hüüdis Maret ja kolme minuti pärast nad kõik istusid suure laia puu all, vihmapiisad trummeldamas lehtedele.
En: shouted Maret, and three minutes later they were all sitting under a large, wide tree, raindrops drumming on the leaves.

Et: Telefoni signaalid vaibusid ja Toomase ja Liisi ekraanid kustusid vihma tõttu.
En: The phone signals faded and Toomas and Liis' screens went dark from the rain.

Et: „Emme, räägi lugu vanast ajast,“ palus Toomas lõpuks.
En: "Mom, tell a story from the old days," Toomas finally asked.

Et: Maret naeratas ja hakkas jutustama lugusid, kuidas tema lapsepõlv möödus maal koos vanaema ja vanaisaga.
En: Maret smiled and began narrating stories of how her childhood was spent in the countryside with her grandmother and grandfather.

Et: Aeglaselt, jutustamise ja naermise saatel, hakkasid Toomas ja Liis tundma end lähedasemalt oma emaga ja üksteisega.
En: Slowly, through the storytelling and laughter, Toomas and Liis began to feel closer to their mother and to each other.

Et: Vihm möödus kiiresti ning päike piilus taas pilvede vahelt välja.
En: The rain passed quickly and the sun peeked out from between the clouds again.

Et: Nad istusid veel natuke aega puu all, imetledes sillerdavat maastikku.
En: They sat a little while longer under the tree, admiring the glistening landscape.

Et: Maret tundis, et tema süda soojenes.
En: Maret felt her heart warm.

Et: Ta teadis, et see hetk jääb neile kõigile meelde.
En: She knew this moment would remain memorable for all of them.

Et: „Aitäh, emme,“ ütles Liis sooja naeratusega.
En: "Thank you, Mom," said Liis with a warm smile.

Et: „Oli tore.
En: "It was nice."

Et: “ Toomas noogutas kaasa, lisades: „Peame seda sagedamini tegema.
En: Toomas nodded in agreement, adding, "We should do this more often."

Et: “Maret tundis, et tema soov oli täide läinud.
En: Maret felt her wish had come true.

Et: Ta mõistis nüüd, et mõnikord ei pea mingeid suuri žeste tegema, et perekonda kokku tuua.
En: She realized now that sometimes no grand gestures were needed to bring the family together.

Et: Piisas väikesest vihmast ja jagatud hetkest looduse rüpes.
En: A little rain and a shared moment in the lap of nature were enough.

Et: Maret naeratas endamisi, kui nad asusid teele tagasi.
En: Maret smiled to herself as they set off on their way back.

Et: Nii nad lahkusid Rummu karjäärist, südamed täis kaugelt kostuva lindude laulu ja pehme mullavaiba mälestust.
En: And so they left Rummu quarry, hearts full of the distant birdsong and memories of the soft earthy carpet.

Et: Nad olid jälle perekond.
En: They were a family once more.


Vocabulary Words: