Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: Inspiration from Heights: A Young Artist's Turning Point
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-07-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Kevadine tuul puhus vaikselt läbi Tallinna Televisioonitorni kõrgete klaasseinte.
En: The spring wind gently blew through the tall glass walls of the Tallinna Televisioonitorni.

Et: Ahti seisis ekspositsiooni ees, silmad kergelt kipitamas.
En: Ahti stood in front of the exhibition, his eyes slightly stinging.

Et: Ta oli kunstitudeng, kes otsis inspiratsiooni oma lõppprojekti jaoks.
En: He was an art student looking for inspiration for his final project.

Et: Ahti tundis end pisut kadununa.
En: Ahti felt a bit lost.

Et: Kõrval galeriikuraator Kaja, täpne ja tegus, korraldas kunstinäitust.
En: Next to him, gallery curator Kaja, precise and active, was organizing an art exhibition.

Et: Rein, vaevu oma kunstiga toime tulev kunstnik, seisis vaikselt oma tööde juures.
En: Rein, a struggling artist barely coping with his art, stood quietly by his works.

Et: Ahti vaatas ringi ning imetles kunsti, mis täitis kogu korruse.
En: Ahti looked around and admired the art that filled the entire floor.

Et: Nii mitmed originaalsed tööd!
En: So many original works!

Et: Ahti tundis, et tal pole teistega võrreldes šanssi.
En: Ahti felt he had no chance compared to others.

Et: Võistlus kunstiakadeemias oli tihe ja mõte sellest tekitas hirmu.
En: The competition at the art academy was fierce, and the thought of it filled him with fear.

Et: Ühtäkki kostis Kaja hääl: "Kas ma saan aidata?"
En: Suddenly, Kaja's voice sounded: "Can I help you?"

Et: Ahti vaatas talle otsa ja raputas pead, endiselt kaheldes oma võimetes.
En: Ahti looked at her and shook his head, still doubting his abilities.

Et: Rein märkas Ahti kõhklust, astus tema juurde ja kõnetas teda.
En: Rein noticed Ahti's hesitation, approached him, and spoke to him.

Et: "Kas sa oled uus siin?"
En: "Are you new here?"

Et: küsis ta sõbralikult.
En: he asked kindly.

Et: Ahti noogutas.
En: Ahti nodded.

Et: Rein rääkis oma kogemustest, kuidas ka temal oli raske läbi lüüa.
En: Rein shared his experiences about how he also struggled to make it.

Et: "Loodus on parim inspiratsioon," ütles Rein ja juhatas Ahti peenema varjatud töö juurde.
En: "Nature is the best inspiration," said Rein and guided Ahti to a more subtle, hidden work.

Et: See oli lihtne maal, kuid Ahti tundis, kuidas kunst kõnetas teda sügavalt.
En: It was a simple painting, but Ahti felt the art spoke to him deeply.

Et: Maal kujutas kevadist vaadet Tornist, mida ümbritsesid rohelised metsad ja päikesekiired, mis murdsid vähese pilvituse vahelt.
En: The painting depicted a spring view from the Tower, surrounded by green forests and sun rays breaking through the sparse clouds.

Et: Ahti tundis, et ta on just leidnud selle, mida otsis.
En: Ahti felt he had just found what he was searching for.

Et: Ta tundis äkitselt, kuidas tema peas hakkasid keerlema mõtted ja ideed.
En: He suddenly felt thoughts and ideas swirling in his mind.

Et: Ahti nägu valgustas naeratus, ta leidis, et vägikaikavedu iseendaga on veidi kergem.
En: Ahti's face lit up with a smile; he found that the struggle with himself was a bit easier.

Et: Ta tänas Reinu ja Kaja, ning tänas iseennast, et ei olnud alla andnud.
En: He thanked Rein and Kaja, and thanked himself for not giving up.

Et: Ta lahkus tornist kindla eesmärgiga ja sisemise rahuga.
En: He left the tower with a clear goal and inner peace.

Et: Ta teadis nüüd täpselt, mida soovib luua.
En: He knew exactly what he wanted to create.

Et: Tagasiteel koju tundis Ahti kevadist värskust rohkem kui varem.
En: On his way home, Ahti felt the freshness of spring more than ever.

Et: Ta mõistis, et konkurents on oluline, kuid sama tähtis on mõista oma ainulaadsust.
En: He realized that competition is important, but equally important is understanding one's uniqueness.

Et: Ahti sammud olid kerged, süda täis uut energiat.
En: Ahti's steps were light, his heart full of new energy.

Et: Inimesel, kes kunagi kahtles, oli taas usku oma teekonda ja andesse.
En: A person who once doubted, now had renewed faith in his journey and talent.


Vocabulary Words: