Fluent Fiction - Estonian: Marek's Spring Reconnection: A Stroll into Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-01-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kevadine päikesevalgus tantsis Tallinna eeslinna pargis, valgustades teed, mida paljud jalutajad koos oma koertega nautisid.
En: The spring sunlight danced in a suburban Tallinn park, illuminating the path enjoyed by many walkers along with their dogs.
Et: Õhk oli värske ja täis lindude laulu.
En: The air was fresh and filled with birdsong.
Et: Marek jalutas oma lemmiku, Bruno, kõrval, nautides vaikset hommikupoolikut.
En: Marek strolled beside his favorite, Bruno, enjoying the quiet morning.
Et: Marek armastas seda parki—koht, kus kõik tundus alati tuttav.
En: Marek loved this park—a place where everything always seemed familiar.
Et: Kuid see oli täna eriline, sest taevas oli sinisem ja puud olid kaetud esimestele pungadega, märkidest, et kevad oli lõpuks kohal.
En: But today was special because the sky was bluer, and the trees were covered with the first buds, signs that spring had finally arrived.
Et: Marsruudid teemalised, Marek sulandus rahvahulka, kui laupäeva hommik oli igapäevaseks jalutuskäiguks ideaalne.
En: The paths were busy, and Marek blended into the crowd, as Saturday morning was ideal for a daily walk.
Et: Kuid sammud äkitselt peatusid, kui ta nägi kedagi tuttavat.
En: But his steps suddenly stopped when he saw someone familiar.
Et: See oli Liina, tema vana sõber, kellega teed olid ammu lahku läinud.
En: It was Liina, his old friend with whom he had lost touch.
Et: Tema kõrval jalutas vallatu näoga pruun koer.
En: Next to her walked a mischievous-looking brown dog.
Et: Liina tunnistas Mareki kohe ära ja lehvitas, naeratus laialt üle näo.
En: Liina recognized Marek immediately and waved, a wide smile spreading across her face.
Et: "Marek!
En: "Marek!
Et: Ei või olla!
En: No way!
Et: Kui tore sind näha!"
En: So great to see you!"
Et: hüüdis Liina, energiat täis hääl täitis õhku.
En: called Liina, her energetic voice filling the air.
Et: Marek hingas sügavalt sisse, püüdes leida sobivaid sõnu.
En: Marek took a deep breath, trying to find the right words.
Et: "Liina, tere!
En: "Liina, hello!
Et: See on tõesti tore üllatus."
En: This is really a lovely surprise."
Et: Liina vaatas Mareki poole säravate silmadega.
En: Liina looked at Marek with sparkling eyes.
Et: "Kas sa ikka elad siinkandis?"
En: "Do you still live around here?"
Et: küsis ta, kui nende koerad üksteise vastu huvi tundsid.
En: she asked as their dogs showed interest in each other.
Et: "Jah, just siin lähedal," vastas Marek ettevaatlikult, kartes, et tema närvilisus võiks välja paista.
En: "Yes, just nearby," replied Marek cautiously, fearing that his nervousness might show.
Et: Ta soovis Liinaga uuesti sõbraks saada, kuid kartis äkilisi muutusi oma rutiinides.
En: He wanted to be friends with Liina again but was afraid of sudden changes in his routines.
Et: "Kuidas sinul läheb, Liina?"
En: "How are you doing, Liina?"
Et: küsis ta, püüdes hoida vestlust kerge ja muretu.
En: he asked, trying to keep the conversation light and carefree.
Et: "Hästi, tõesti hästi!
En: "Great, really great!
Et: Ma käin palju reisimas ja naudin igat uut seiklust," vastas Liina, tema hääl õhkas elurõõmust.
En: I've been traveling a lot and enjoying every new adventure," replied Liina, her voice brimming with life.
Et: Marek tundis, kuidas tema närvilisus hakkab vaibuma.
En: Marek felt his nervousness begin to fade.
Et: Liina oli alati olnud spontaanne ja rõõmsameelne, täis üllatusi.
En: Liina had always been spontaneous and cheerful, full of surprises.
Et: Tema seltskonnas tundis ta, et muutus võib olla midagi head ja mitte midagi, mida karta.
En: In her company, he felt that change could be something good and not something to fear.
Et: Vestluse käigus leidis Marek end ütlemas midagi, mida tal polnud plaanis.
En: During the conversation, Marek found himself saying something he hadn't planned.
Et: "Kuule, äkki võiksime millalgi kohvi jooma minna?
En: "Hey, maybe we could go for coffee sometime?
Et: Või teha kevadine piknik?"
En: Or have a spring picnic?"
Et: Liina vaatas teda hetkeks üllatunult, kuid siis laienes tema naeratus.
En: Liina looked at him with surprise for a moment, but then her smile widened.
Et: "See on suurepärane idee!
En: "That’s a fantastic idea!
Et: Piknik oleks tore!"
En: A picnic would be wonderful!"
Et: Marek tundis kergendust ja rõõmu.
En: Marek felt relieved and joyful.
Et: Nad vahetasid telefoninumbreid ja otsustasid kohtuda varsti.
En: They exchanged phone numbers and decided to meet soon.
Et: Marek tundis end ootamatult optimistlikult, astudes sammu oma mugavustsoonist välja.
En: Marek suddenly felt optimistic, stepping out of his comfort zone.
Et: Neil kevadpäeval, pargis, algas uus etapp vanas sõprussuhte.
En: On that spring day, in the park, a new phase began in an old friendship.
Et: Marek avastas, et väikesed, spontaansed hetked võivad tuua suurima rõõmu elus.
En: Marek discovered that small, spontaneous moments could bring the greatest joy in life.
Et: Ja kui nende koerad rõõmsalt ringi kepslesid, tundis Marek, et see võiks olla tema uue alguse algus.
En: And as their dogs frolicked around happily, Marek felt that this could be the start of his new beginning.
Vocabulary Words: