Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: Poetic Flutters: A Heartfelt Encounter at Café Lyoni
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-16-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Café Lyoni aknaraamid raamivad Tartu suvepäeva kontrastset ilu.
En: The window frames of Café Lyoni frame the contrasting beauty of a summer day in Tartu.

Et: Soe valgus voolab sisse ja loob mõnusa õhkkonna.
En: Warm light streams in, creating a cozy atmosphere.

Et: Kaarel istub ühe väikese laua taga, närv hinges.
En: Kaarel sits at a small table, nerves on edge.

Et: Tema sõrmed koputavad rütmiliselt tassialusele.
En: His fingers tap rhythmically on his coaster.

Et: Tal on seljas oma lemmikpluus - sinine triiksärk, mis tema arvates näeb piisavalt korralik ja samas mitte liiga pidulik.
En: He's wearing his favorite shirt—a blue button-down that he believes looks neat enough, yet not too formal.

Et: Café Lyoni on vaikne koht.
En: Café Lyoni is a quiet place.

Et: Vaid vähesed inimesed lobisevad madalal häälel, nautides kohaliku pagari värskeid saiakesi ja kohvi.
En: Only a few people chat softly, enjoying the fresh pastries and coffee from the local bakery.

Et: Elina astub sisse ja Kaareli süda jääb hetkeks vahele lööki.
En: Elina walks in, and Kaarel's heart skips a beat.

Et: Ta on ilmselgelt kindel ja särav, tema naeratus valgustab ruumi.
En: She is clearly confident and radiant, her smile lights up the room.

Et: Nad tervitavad üksteist ja Elina võtab tema vastas istet.
En: They greet each other, and Elina takes a seat across from him.

Et: Elina: "Tere, Kaarel. Loodan, et ei pidanud kaua ootama."
En: Elina: "Hello, Kaarel. I hope you haven't been waiting long."

Et: Kaarel: "Tere... ei, üldse mitte. Hea meel on sind lõpuks näha," vastab Kaarel, püüdes hääles värinaid varjata.
En: Kaarel: "Hello... not at all. I'm really glad to finally see you," Kaarel replies, trying to hide the tremor in his voice.

Et: Nad räägivad ülikooli kursustest ja igapäevaelust.
En: They talk about university courses and everyday life.

Et: Kaarel püüab keskenduda ja olla võimalikult lahedalt.
En: Kaarel tries to stay focused and as cool as possible.

Et: Kuid iga Elina naerusähvatuse peale tunneb ta end veidi kohmakalt.
En: Yet with each flash of Elina's smile, he feels slightly awkward.

Et: Ta mõtleb pidevalt ühele asjale, mille ta on otsustanud teha - jagada temaga oma luuletust.
En: He keeps thinking about one thing he's decided to do—share his poem with her.

Et: Päike paistab läbi akna ja puudutab Elina juukseid, mistõttu nad säravad nagu kuldkiud.
En: The sun shines through the window and touches Elina's hair, making it gleam like strands of gold.

Et: Kaarel hingab sügavalt sisse, kogub kõik oma julguse, ja ütleb: "Ma kirjutasin midagi... midagi, mida sooviksin sulle esitada. See on... üks väike luuletus."
En: Kaarel takes a deep breath, gathers all his courage, and says, "I wrote something... something I’d like to share with you. It's... a little poem."

Et: Elina naeratab uudishimulikult. "Laulelda tahan kuulda," naerab ta, kuid ta silmad on julgustavad.
En: Elina smiles with curiosity. "I want to hear," she laughs, but her eyes are encouraging.

Et: Kaarel avab oma märkmiku ja hakkab ette lugema:
En: Kaarel opens his notebook and begins to read:

Et: "Suvepäeva valguses, on aeg õrnade sõnade aeg. Tammi all jõe ääres sinuga, südames julguse piinlik vahe."
En: "In the light of a summer day, it's a time for tender words. With you by the riverbank under the dam, in my heart, the awkward gap of courage."

Et: Karismaatiline hetk. Kaarel hoiab hingetoru kinni, soovides, et maa neelaks ta, aga siis kuuleb ta Elina häält.
En: A charismatic moment. Kaarel holds his breath, wishing the ground would swallow him, but then he hears Elina's voice.

Et: "See oli kaunis. Mulle meeldib, kuidas sõnad kõlavad," ütleb Elina siiralt. "Kas kirjutad veel?"
En: "That was beautiful. I love how the words sound," Elina says sincerely. "Do you write more?"

Et: Kaarel tunneb, kuidas ärevus ta kehalt maha vajub.
En: Kaarel feels the anxiety lift off his body.

Et: Nende vestlus voolab nüüd vabamalt.
En: Their conversation now flows more freely.

Et: Nad räägivad lemmikluuletajatest, jagavad mõtteid ja lugusid.
En: They discuss favorite poets, share thoughts, and stories.

Et: Café Lyoni pehme valgus nagu toetaks nende tärkavat sidet.
En: The soft light of Café Lyoni seems to support their budding connection.

Et: Õhtu lõpus, kui nad välja astuvad, tunneb Kaarel, nagu oleks tema sees süttinud uus valgus.
En: At the end of the evening, as they step outside, Kaarel feels like a new light has ignited within him.

Et: Ta mõistab, et tema hirmud olid asjatud.
En: He realizes that his fears were unfounded.

Et: Oleme meie ise. See on parim tee autentse sideme loomiseks.
En: Being ourselves is the best way to create an authentic connection.

Et: Elina kallistus on soe ja lahkudes naeratab ta Kaarlile helgelt.
En: Elina's hug is warm, and as she leaves, she smiles brightly at Kaarel.

Et: Niisiis kõnnib Kaarel koju, suvi tema sammudes ja uus lehekülg tema elus avatud.
En: So, Kaarel walks home, summer in his steps and a new chapter in his life open.


Vocabulary Words: