Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Love at Tallinna Teletorn: A Christmas Homecoming
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-20-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna teletorn seisis uhkelt keset lund, mis vaikselt maa peale langes.
En: The Tallinna teletorn stood proudly amidst the snow that softly fell to the ground.
Et: Pühadeaegne muusika mängis taustal, kui Katrin, Mihkel ja Airi jõudsid lifti juurde.
En: Holiday music played in the background as Katrin, Mihkel, and Airi reached the elevator.
Et: Katrin vaatas ringi säravate jõulutuledest kaunistatud igast nurgast.
En: Katrin looked around at every corner adorned with sparkling Christmas lights.
Et: "See on tõesti ilus," ütles ta ja naeratas nostalgiliselt.
En: "It's truly beautiful," she said, smiling nostalgically.
Et: "Katrin, kui kaua sa tegelt ära olid?
En: "Katrin, how long were you actually away?"
Et: " uuris Airi sõbralikult.
En: Airi inquired kindly.
Et: Ta teadis, et Mihkel oli kaua oodanud, et näha Katrinit taas.
En: She knew that Mihkel had been waiting a long time to see Katrin again.
Et: "Kümme aastat," vastas Katrin mõtlikult.
En: "Ten years," Katrin replied thoughtfully.
Et: "Õppisin ja töötasin välismaal, aga igatsesin koju.
En: "I studied and worked abroad, but I missed home."
Et: "Mihkel noogutas ja juhatas nad lifti, mis viis torni tippu.
En: Mihkel nodded and led them to the elevator that took them to the top of the tower.
Et: "Ma näitan sulle kõik kohad, mida sa mäletad, ja mõned uued, mida sa nägema pead," ütles ta ja tema hääles oli soe kutsumus.
En: "I'll show you all the places you remember, and some new ones you need to see," he said, and there was a warm invitation in his voice.
Et: Kui nad jõudsid vaateplatvormile, avanes nende ees maaliline pilt.
En: When they reached the viewing platform, a picturesque view unfolded before them.
Et: All laiutas valge lumevaip ja kõikjal särasid jõulutuled nagu tuikavad tähed.
En: Below spread a white blanket of snow, and everywhere Christmas lights sparkled like pulsing stars.
Et: Katrin tõmbas sügavalt hinge ja vaatas üle linna.
En: Katrin took a deep breath and looked over the city.
Et: "See on aina ilusam kui ma mäletasin," ütles ta.
En: "It's even more beautiful than I remembered," she said.
Et: "Nii palju on muutunud, aga vaata, linn süda jääb alati samaks," ütles Mihkel.
En: "So much has changed, but look, the city's heart always stays the same," Mihkel said.
Et: Airi vaatas mõistvalt Mihklile ja astus sammu tagasi, et anda neile kahele hetk omavahel.
En: Airi gave Mihkel an understanding look and took a step back to give the two of them a moment alone.
Et: Mihkel teadis, et see oli tema ainus võimalus.
En: Mihkel knew this was his only chance.
Et: Ta pidi oma tunded avaldama.
En: He had to express his feelings.
Et: "Katrin," alustas ta, ja tema hääl oli pisut ebakindel, "ma olen kaua tahtnud sulle midagi öelda.
En: "Katrin," he began, his voice slightly uncertain, "I've wanted to tell you something for a long time."
Et: "Katrin pöördus uudishimulikult tema poole.
En: Katrin turned toward him curiously.
Et: "Jah?
En: "Yes?"
Et: ""Ma olen alati tundnud midagi erilist sinu vastu," tunnistas Mihkel ja süda peksles tal rinnus.
En: "I have always felt something special for you," Mihkel confessed, his heart pounding in his chest.
Et: "Ja nüüd, kui sa tagasi oled.
En: "And now that you're back...
Et: ma ei taha seda enam saladuses hoida.
En: I don't want to keep it a secret anymore."
Et: "Katrin oli üllatunud, aga samas liigutatud.
En: Katrin was surprised but also moved.
Et: "Mihkel, ma ei teagi, mida öelda," vastas ta, vaadates talle silma.
En: "Mihkel, I don't even know what to say," she replied, looking into his eyes.
Et: "Mina tean, kuidas sa tunned," lisas Airi lahkelt.
En: "I know how you feel," Airi added kindly.
Et: "Mihkel on kogu see aeg mõelnud just sinust.
En: "Mihkel has been thinking just about you all this time."
Et: "Katrin naeratas sooja tundega.
En: Katrin smiled warmly.
Et: "Mihkel, see on armas.
En: "Mihkel, that's sweet.
Et: Ma olen siin, et oma juurtega uuesti ühendust saada.
En: I'm here to reconnect with my roots.
Et: Ja sina oled alati minu elu osa olnud.
En: And you've always been a part of my life."
Et: "Mihkel naeratas kergendunult.
En: Mihkel smiled with relief.
Et: Nende vestlus jätkus, nad meenutasid vanu aegu ja unistasid tulevikust.
En: Their conversation continued as they reminisced about old times and dreamed of the future.
Et: Nii Mõistis Katrin, et muutused on elu osa, aga see ei tähenda, et ta unustaks oma minevikku.
En: In this way, Katrin understood that change is a part of life, but it doesn't mean she would forget her past.
Et: Tallinna teletorn seisis seal jätkuvalt, vaatamas vaikset ja lummavat linna, mis oli täis lootust, armastust ja jõulude imet.
En: The Tallinna teletorn continued to stand there, watching over the quiet and enchanting city, which was full of hope, love, and the wonder of Christmas.
Vocabulary Words: