Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Old Bonds: A Summer Festival's Unexpected Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-08-06-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Pärnu rand säras suvise päikese käes.
En: Pärnu beach shone under the summer sun.

Et: Hõrk meretuul liikus kerge naeratusega mööda liiva.
En: A gentle sea breeze moved with a light smile across the sand.

Et: Festivali muusika ja naerukilked täitsid õhku.
En: Festival music and bursts of laughter filled the air.

Et: Ärksa mere kõrval sirutas Maarja oma käed taeva poole, püüdes unustada kontoriseinad ja tähtaegade surve.
En: Next to the lively sea, Maarja stretched her arms towards the sky, trying to forget the office walls and the pressure of deadlines.

Et: Täna otsustas ta olla vaba, leida meelerahu rannal toimuval festivalil.
En: Today she decided to be free, to find peace of mind at the festival happening on the beach.

Et: Maarja astus mööda värvikatest müügikioskite rivi.
En: Maarja walked along a row of colorful vendor stalls.

Et: Seal müüdi kõike – koduseid käsitööehteid ja värskeid suupisteid.
En: They sold everything – homemade artisan jewelry and fresh snacks.

Et: Ta hingas sügavalt sisse, lastes kohalikul toidulõhnal ja kergel soolase tuulel end rahustada.
En: She took a deep breath, letting the local food scents and light salty breeze calm her.

Et: Kuid sügaval sees tundis ta ikka veel süüd, et oli töölt vaba võtnud.
En: But deep inside, she still felt guilty for taking time off work.

Et: Eespool paistis väike rühm inimesi, peagi käis seal tuttav naerukilk.
En: Ahead, a small group of people appeared, and soon there came familiar laughter.

Et: Maarja tardus kohale.
En: Maarja froze in place.

Et: Seal, teiste seas, naeris Taavi - tema lapsepõlvesõber, kellest oli möödunud palju aastaid.
En: There, among others, laughed Taavi - her childhood friend, whom she hadn't seen in many years.

Et: Tema süda jättis löögi vahele.
En: Her heart skipped a beat.

Et: Maarja polnud kunagi Taaviga päriselt hüvasti jätnud.
En: Maarja had never truly said goodbye to Taavi.

Et: Mõistmata, mis edasi saab, otsustas ta siiski edasi liikuda.
En: Not knowing what would happen next, she decided to move forward.

Et: Kogu päeva nautis Maarja festivali koos grilli ja muusikaga, aga Taavi näol esile kerkinud mälestused ei lasknud teda päriselt vabaks.
En: The whole day, Maarja enjoyed the festival with barbecue and music, but the memories brought up by Taavi's face didn’t let her fully relax.

Et: Ta tundis, et see on võimalus... võib-olla viimane, et rääkida vanadest lugudest ja tunnetest, mis oli jäänud lahendamata.
En: She felt that this was an opportunity... maybe the last, to talk about the old stories and feelings that had been left unresolved.

Et: Ta otsustas Taaviga ausalt rääkida.
En: She decided to speak honestly with Taavi.

Et: Õhtul kogunes rahvas ranna äärde, et nautida päikeseloojangut.
En: In the evening, people gathered by the beach to enjoy the sunset.

Et: Suur lõke tõi kõik kokku.
En: A large bonfire brought everyone together.

Et: Maarja, otsustavalt, jalutas lõkke poole.
En: Maarja, determinedly, walked towards the fire.

Et: Taavi oli seal, naersid ja vestlesid veel rahvaga.
En: Taavi was there, still laughing and chatting with people.

Et: Maarja süda peksles kiiremini.
En: Maarja's heart beat faster.

Et: Ta astus ligi.
En: She stepped closer.

Et: "Taavi," ütles Maarja, tema hääl kergelt värisedes, aga kindel.
En: "Taavi," said Maarja, her voice slightly trembling but firm.

Et: Taavi pöördus ümber, ilmes üllatus ja rõõm.
En: Taavi turned around, surprise and joy on his face.

Et: "Maarja!
En: "Maarja!

Et: Kui tore sind näha!"
En: How great to see you!"

Et: Nad istusid lõkke ääres, soojus ja valgus valgustas nende nägusid.
En: They sat by the fire, the warmth and light illuminating their faces.

Et: Maarja rääkis, kuidas töö oli teda piinava stressiga täitnud.
En: Maarja talked about how work had filled her with stressful pressure.

Et: Taavi kuulas tähelepanelikult, siis rääkis oma elust viimastel aastatel.
En: Taavi listened attentively, then talked about his life in recent years.

Et: Julian, nende varjatud tunded, said nüüd sõnadesse.
En: The hidden feelings, now expressed in words.

Et: Miski oli muutunud.
En: Something had changed.

Et: Päikeseloojangu varjud venisid pikemaks, kui Maarja ja Taavi mõistsid, kui tähtis on võtta aega iseendale ja vanade sõprade jaoks.
En: The shadows of the sunset stretched longer as Maarja and Taavi realized how important it is to take time for oneself and for old friends.

Et: Maarja, tundes, kuidas süütunne raskusest vabaks sai, naeratas esmakordselt tõeliselt rahulolevana üle pika aja.
En: Maarja, feeling how the weight of guilt lifted off her, smiled genuinely satisfied for the first time in a long while.

Et: Maarja teadis nüüd, et tasakaal tööelul ja isiklikel tunnetel on tähtis.
En: Maarja now knew that balance between work life and personal feelings is crucial.

Et: Ja Taaviga loodud uus/vananenud side oli nagu kodu.
En: And the new/old bond with Taavi was like home.

Et: Rannast lahkudes nad leppisid kokku, et võtavad aega üksteise jaoks lihtsat elurõõmu nautida.
En: As they left the beach, they agreed to take time to enjoy the simple pleasures of life together.

Et: Taavi seltsis leidis Maarja uue jõu.
En: In Taavi's company, Maarja found new strength.

Et: Tuleviku silmis polnud enam üksindust, ainult lubadus õnnelikest hetkedest.
En: In her eyes, the future no longer held loneliness, only a promise of happy moments.


Vocabulary Words: