Fluent Fiction - Estonian: Secrets Beneath the Ivy: A Kadrioru Garden Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-12-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kadrioru lossi aed ärkas varakevade hommikul.
En: The Kadrioru Palace garden awoke on an early spring morning.
Et: Pungad sirutusid oksadel ja maapind lõhnas värske mulla järele.
En: Buds stretched on the branches and the ground smelled of fresh soil.
Et: Maarika jalutas vaat et iga päev siin, armastades ajaloolise pargi võlu.
En: Maarika walked here almost every day, loving the charm of the historical park.
Et: Täna oli rahvusvaheline naistepäev.
En: Today was International Women's Day.
Et: Päike paistis soojalt ning kõik tundus olevat täis lootust ja värskust.
En: The sun shone warmly, and everything seemed full of hope and freshness.
Et: Jalutades kivist seinte ääres, märkas ta midagi kummalist.
En: While walking along the stone walls, she noticed something strange.
Et: Tihe luuderohi varjas vana kirja.
En: Dense ivy covered an old letter.
Et: Maarika tõmbas kirja ettevaatlikult välja.
En: Maarika pulled the letter out carefully.
Et: Paber oli vana ja hõõrunud, kuid ikka veel loetav.
En: The paper was old and worn, but still readable.
Et: Kirjas oli saladus.
En: The letter held a secret.
Et: Midagi Maarika perekonna minevikust, mida ta kunagi ei teadnud.
En: Something from Maarika's family past that she never knew.
Et: "Joonas, vaata!"
En: "Joonas, look!"
Et: hõikas Maarika, kui ta tagasi tuli oma venna juurde, kes ootas teda pingi peal.
En: called Maarika when she returned to her brother, who was waiting for her on the bench.
Et: Joonas vaatas kirja skeptilise pilguga.
En: Joonas looked at the letter with a skeptical eye.
Et: "Maarika, see võib olla lihtsalt kellegi vana paberileht," ütles ta, õlgu kehitades.
En: "Maarika, this could just be someone's old sheet of paper," he said, shrugging.
Et: Kuid Maarika tundis, et see oli midagi enamat.
En: But Maarika felt it was something more.
Et: Maarika ei loobunud.
En: Maarika did not give up.
Et: Ta otsustas järgida kirjas peituvat mõistatust, mis juhatas teda läbi aedade.
En: She decided to follow the riddle hidden in the letter, which guided her through the gardens.
Et: Joonas sörkis tema järel, veidi vastumeelselt, kuid samas huvi tundes.
En: Joonas jogged after her, somewhat reluctantly, but also intrigued.
Et: Nii nad jõudsid aia kaugemasse nurka, kus seisis mehhanism peidetud uksena vanaaegsesse paradisoosse.
En: Thus, they reached the far corner of the garden, where a mechanism stood hidden as a door to an ancient paradise.
Et: Maarika avastas sissepääsu.
En: Maarika discovered the entrance.
Et: Nad sisenesid hämaras ja unustatud ruumis.
En: They entered a dim and forgotten room.
Et: Seal, mälestuste vahepeal, leidsid nad tõe Maarika sugupuu kohta.
En: There, among memories, they found the truth about Maarika's family tree.
Et: Unustatud vaased ja freskomaalid pajatasid rikkalikust ajaloost.
En: Forgotten vases and frescoes told of a rich history.
Et: Maarika tundis end äkitselt osana millestki suuremast.
En: Maarika suddenly felt part of something larger.
Et: Viimaks leplik, pöördus Joonas oma õe poole.
En: Finally accepting, Joonas turned to his sister.
Et: "Ma unustasin, kui tähtis on teada oma juuri," ütles ta.
En: "I forgot how important it is to know your roots," he said.
Et: Mõlemad tundsid, kuidas nende side tugevnes, kui nad jagasid hiljuti avastatud minevikku.
En: Both felt their bond strengthen as they shared their recently discovered past.
Et: Maarika leidis uue identiteeditunde ja rahu oma pärandi suhtes.
En: Maarika found a new sense of identity and peace regarding her heritage.
Et: Joonas, kes alguses oli kõhkleva meelega, mõistis lõpuks minevikuga tegelemise olulisust.
En: Joonas, initially hesitant, eventually understood the importance of dealing with the past.
Et: Nad lahkusid aiast, kandes endas Kadrioru lugusid ja väärtuslikke mälestusi.
En: They left the garden, carrying with them the stories and valuable memories of Kadrioru.
Vocabulary Words: