Listen

Description

Fluent Fiction - Estonian: Unexpected Detours: A Day of Voting, Friendship, and Feasting
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-08-16-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Matti ärkas hommikul varavalgest.
En: Matti woke up early in the morning at the break of dawn.

Et: Tema kella oli täpselt häälestatud – nagu alati.
En: His clock was set perfectly—just like always.

Et: Täna oli oluline päev.
En: Today was an important day.

Et: Peale hääletamist plaanisid Matti, Kai ja Ingrid piknikut, et hilissuvised soojad ilmad täies mahus ära kasutada.
En: After voting, Matti, Kai, and Ingrid planned a picnic to fully enjoy the warm late summer weather.

Et: Hääletuskeskus oli küla südames.
En: The voting center was in the heart of the village.

Et: Suured värvilised lipud lehvisid tuule käes, kus lapsed jooksid ringi ja inimesed naersid.
En: Large colorful flags fluttered in the wind where children ran around and people laughed.

Et: See oli ka kogukonnaüritus, mida Matti ei olnud ette näinud.
En: It was also a community event that Matti had not anticipated.

Et: "See tekitab segadust," mõtles Matti, jälgides, kuidas Kai sagis rahva hulgas.
En: "This is confusing," thought Matti, watching Kai bustle among the crowd.

Et: "Matti, vaata, seal on sinised õunad!"
En: "Matti, look, there are blue apples!"

Et: hüüdis Kai, suundudes kohalikule turule.
En: exclaimed Kai, heading toward the local market.

Et: Ta oli alati lõbus ja spontaanselt põnevil kõige üle.
En: She was always cheerful and excited about everything spontaneously.

Et: Matti tegi sügava hingetõmbe.
En: Matti took a deep breath.

Et: Tal oli vaja keskenduda – esmalt hääletama, siis poodi.
En: He needed to focus—first voting, then shopping.

Et: Ingrid astus nende juurde, naeratades lepitavalt.
En: Ingrid joined them, smiling conciliatorily.

Et: "Ärge muretsege, saame hakkama.
En: "Don't worry, we'll manage.

Et: Oleme meeskond."
En: We're a team."

Et: Hääletuskabiinid olid hõivatud.
En: The voting booths were busy.

Et: Järjekorrad venisid endiselt.
En: The lines were still stretching.

Et: Matti kontrollis oma kella ja tundis, et see läheb liiga kaua.
En: Matti checked his watch and felt it was taking too long.

Et: Kuid Ingridi rahulik hääl kinnitas talle, et kõik laabub.
En: But Ingrid's calm voice reassured him that everything would work out.

Et: Kai flirtis ideega osta värskeid tomateid turult.
En: Kai flirted with the idea of buying fresh tomatoes at the market.

Et: Järsku tekkis paanika.
En: Suddenly, panic arose.

Et: Tundus, et Matti tänu Kai kadumisele jäi ajast maha.
En: It seemed that thanks to Kai's disappearance, Matti was falling behind schedule.

Et: "Kas ma tõesti jään ilma?"
En: "Am I really going to miss out?"

Et: mõtles ta.
En: he thought.

Et: Korraga lahvatas jutt, et hääletuskeskus sulgub peagi.
En: Suddenly, there was talk that the voting center would close soon.

Et: Matti tundis, kuidas kerge ärevus teda haarab.
En: Matti felt a slight anxiety grip him.

Et: Lõpuks, pärast kiirustavat otsimist, leidis Ingrid Kai.
En: Finally, after a hurried search, Ingrid found Kai.

Et: "Siin sa oled!"
En: "Here you are!"

Et: hõikas Ingrid.
En: Ingrid called out.

Et: Matti oli rahul – nad jõudsid kõik koos õigeks ajaks hääletada.
En: Matti was relieved—they all managed to vote on time together.

Et: Kui nad lõpuks poest läbi kiirustasid, oli Matti unustanud kogu oma mure.
En: As they finally rushed through the store, Matti had forgotten all his worries.

Et: Kai leidis magusad maasikad ja Ingrid valis pehme talujuustu.
En: Kai found sweet strawberries and Ingrid selected soft farmhouse cheese.

Et: Vaid mõne hetkega olid nad piknikuks valmis.
En: In just a few moments, they were ready for the picnic.

Et: Nüüd, kui päike hakkas loojuma, istusid nad murule.
En: Now, as the sun began to set, they sat on the grass.

Et: Tuul kõditas mahedalt puid ja lindude laul saatis nende juttu.
En: The wind gently tickled the trees, and the birds' song accompanied their conversation.

Et: Matti naeratas, mõistes, et päeva ilu oli just selles ettearvamatus.
En: Matti smiled, realizing that the beauty of the day lay precisely in its unpredictability.

Et: Kõik ei pidanudki minema plaanipäraselt, et olla täiuslik.
En: Not everything had to go as planned to be perfect.

Et: Kolm sõpra istusid rahulolevalt, maitstes oma hilissuvist pidusööki.
En: The three friends sat contentedly, savoring their late summer feast.

Et: Segadus ja kiirustamine olid osa nende päevast, muutes selle veelgi meeldejäävamaks.
En: The confusion and rush were part of their day, making it all the more memorable.

Et: Kõik oli lõpuks hästi.
En: Everything was fine in the end.


Vocabulary Words: