Listen

Description

Fluent Fiction - Finnish: From Lone Designer to Collaborator: Mikael's Leap in Confidence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-10-22-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Lämmin kesäpäivä valaisi kahvilan suuret ikkunat, ja Mikael astui sisään hengittäen syvään.
En: A warm summer day illuminated the large windows of the kahvila, and Mikael stepped inside, taking a deep breath.

Fi: Hän oli tullut paikalle etsimään uusia työmahdollisuuksia.
En: He had come to the place to seek new work opportunities.

Fi: Kahvila oli täynnä remote-työntekijöitä, keskustelut täyttivät tilan pehmeänä sorinana.
En: The kahvila was full of remote workers, and conversations filled the space with a soft murmur.

Fi: Mikael tunsi sydämensä lyövän hieman kiivaammin kuin normaalisti.
En: Mikael felt his heart beating slightly more intensely than usual.

Fi: Hän oli introvertti graafinen suunnittelija, ja esiintyminen uusille ihmisille hermostutti häntä.
En: He was an introverted graphic designer, and presenting himself to new people made him nervous.

Fi: Mikael päätti aloittaa pienissä ryhmissä.
En: Mikael decided to start in small groups.

Fi: Hänen taktiikkanaan oli kehua jonkun projektia, jota hän ihaili.
En: His tactic was to compliment someone's project he admired.

Fi: Pitää jättää hyvä vaikutus, hän ajatteli.
En: Make a good impression, he thought.

Fi: Hän huomasi ryhmän nurkkapöydän ääressä.
En: He noticed a group at the corner table.

Fi: Aino, projektipäällikkö, kertoi innostuneesti tuoreimmasta projektistaan, ja Jari, teknologia-alan yrittäjä, kuunteli tarkkaavaisesti.
En: Aino, the project manager, was enthusiastically talking about her latest project, and Jari, a technology entrepreneur, was listening attentively.

Fi: Mikael astui lähemmäksi hymyillen.
En: Mikael stepped closer with a smile.

Fi: "Kuulin Aino, että projektisi on saanut paljon huomiota.
En: "I heard, Aino, that your project has received a lot of attention.

Fi: Se on todella inspiroivaa työtä," hän sanoi.
En: It's really inspiring work," he said.

Fi: Aino kääntyi kohti häntä ja hymyili takaisin.
En: Aino turned towards him and smiled back.

Fi: "Kiitos!
En: "Thank you!

Fi: Oletko itsekin samalla alalla?"
En: Are you in the same field?"

Fi: Mikael nyökkäsi ja kertoi olevansa graafinen suunnittelija.
En: Mikael nodded and mentioned that he was a graphic designer.

Fi: Kun keskustelu syveni, Mikael huomasi, että hänen hermostuksensa alkoi helpottaa.
En: As the conversation deepened, Mikael noticed that his nervousness began to ease.

Fi: Jari kertoi tarvitsevansa uusia visuaalisia ideoita tulevaa sovellusprojektiaan varten.
En: Jari mentioned that he needed new visual ideas for an upcoming app project.

Fi: "Tule käymään toimistollamme ensi viikolla," Jari ehdotti Mikaelille.
En: "Come visit our office next week," Jari suggested to Mikael.

Fi: "Voisimme varmasti hyötyä taidoistasi."
En: "We could definitely benefit from your skills."

Fi: Koko ilta sujui paremmin kuin Mikael olisi uskaltanut toivoa.
En: The entire evening went better than Mikael had dared to hope.

Fi: Hän teki muistiinpanoja ja otti muutaman käyntikortin talteen.
En: He took notes and collected a few business cards.

Fi: Kahvilan hälinä alkoi hiljalleen laantua, ja aurinko päätti päivänsä säteillen lämpimästi.
En: The bustling of the kahvila started to gradually quiet down, and the sun ended its day by shining warmly.

Fi: Illan päättyessä Mikael astui ulos kahvilasta uudella innokkuudella.
En: As the evening ended, Mikael stepped out of the kahvila with newfound enthusiasm.

Fi: Hän tunsi itsensä rohkeammaksi ja valmiimmaksi kohtaamaan uusia ihmisiä.
En: He felt braver and more prepared to meet new people.

Fi: Yksinäinen susi hän ehkä oli omissa oloissaan, mutta tänä iltana hän oppi, että hänellä voi olla ääni ja paikka myös muiden kanssa.
En: A lone wolf he might have been in his own world, but this evening he learned that he could have a voice and a place with others as well.

Fi: Nyt vain haasteena oli pitää kiinni tästä uudesta itseluottamuksesta joka kerta.
En: Now the challenge was to hold on to this new self-confidence every time.

Fi: Mikael katsoi taivaalle, ja vaikka ikään kuin kuiskaus kesätuulessa, hän tunsi, että kaikki oli mahdollista.
En: Mikael looked up at the sky, and as if a whisper in the summer breeze, he felt that anything was possible.


Vocabulary Words: