Listen

Description

Fluent Fiction - Finnish: Mystery in the Library: Eero and Mikko's Springtime Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-15-22-34-01-fi

Story Transcript:

Fi: Kevään aurinko paistoi National Library of Finlandin suurista ikkunoista, valaisten upean rakennuksen jokaista nurkkaa.
En: The spring sun shone through the large windows of the National Library of Finland, illuminating every corner of the magnificent building.

Fi: Räystäistä tippui vesipisaroita ja ilmassa leijui sulavan lumen tuoksu.
En: Drops of water dripped from the eaves, and the scent of melting snow filled the air.

Fi: Koko Helsinki valmistautui St. Urho's Day -juhlaan, ja kirjastossa valmistauduttiin erityiseen lukunäytökseen.
En: All of Helsinki was preparing for St. Urho's Day celebrations, and the library was preparing for a special reading performance.

Fi: Eero, kirjaston kuraattori, käveli pitkin jylhiä käytäviä.
En: Eero, the library curator, walked along the majestic corridors.

Fi: Hän oli ylpeä kirjastosta, ja erityisesti käynnissä olevasta harvinaisten kirjojen näyttelystä.
En: He was proud of the library, and especially the ongoing rare books exhibition.

Fi: Mutta juuri tänään yksi kallisarvoinen kirja oli kadonnut.
En: But today, one precious book had gone missing.

Fi: Eeron sydän hakkasi.
En: Eero's heart was pounding.

Fi: "Missä Hemmingwayn ensimmäinen painos on?"
En: "Where is the first edition of Hemmingway?"

Fi: hän pohti itsekseen.
En: he wondered to himself.

Fi: Liisa, vierailulla oleva tutkija, istui huoneen toisella puolella, nenä kiinni kirjakasassa.
En: Liisa, a visiting researcher, sat on the other side of the room, nose deep in a pile of books.

Fi: Hän oli kiireinen valmistelemaan uraauurtavaa artikkelia.
En: She was busy preparing a groundbreaking article.

Fi: Hän ei huomannut Eeron levottomuutta.
En: She didn't notice Eero's agitation.

Fi: Mikko, kirjaston vakava mutta hyväntahtoinen vartija, seisoskeli lähellä, haaveillen hetkeä, jolloin hän voisi ratkaista mysteerin, kuten hänen idolinsa dekkareissa.
En: Mikko, the library's serious but good-natured guard, stood nearby, dreaming of the moment when he could solve a mystery, just like his idols in detective novels.

Fi: Kun Eero kävi epätoivoisena läpi tilanteita mielessään, ajatus iski.
En: As Eero desperately went through the scenarios in his mind, a thought struck him.

Fi: Voisiko Liisa olla syyllinen?
En: Could Liisa be the culprit?

Fi: Hän tarvitsisi kipeästi kirjan tutkimukseensa.
En: She would urgently need the book for her research.

Fi: Muttei hän voinut syyttää ilman todisteita.
En: But he couldn't accuse anyone without evidence.

Fi: "Minun täytyy puhua hänelle", hän päätti hiljaa.
En: "I need to talk to her," he decided quietly.

Fi: Mikko näki Eeron epäröinnin.
En: Mikko saw Eero's hesitation.

Fi: "Meidän on puhuttava kaikille.
En: "We need to talk to everyone.

Fi: Tämä on rikos", hän sanoi, katsellen vakavasti.
En: This is a crime," he said, looking serious.

Fi: Eero yritti rauhoittaa häntä.
En: Eero tried to calm him.

Fi: "Ei, hoidan tämän omalla tavallani."
En: "No, I'll handle this my own way."

Fi: Heidän välinen jännite tuntui ilmassa.
En: The tension between them was palpable in the air.

Fi: Kumpikin halusi ratkaista tilanteen, mutta heillä oli eri lähestyminen.
En: Both wanted to resolve the situation, but they had different approaches.

Fi: Eero astui hiljaa Liisan puoleen.
En: Eero quietly approached Liisa.

Fi: "Hei Liisa, sattuisitko tietämään jotain kadonneesta kirjasta?"
En: "Hey Liisa, would you happen to know anything about the missing book?"

Fi: Liisa kohotti katseensa, hieman hermostuneena.
En: Liisa looked up, slightly nervous.

Fi: "Kadonnut kirja?
En: "Missing book?

Fi: Voi ei, olen ollut niin keskittynyt omaan projektiini."
En: Oh no, I've been so focused on my own project."

Fi: Samalla kun Eero ja Mikko pohtivat seuraavaa siirtoaan, he kulkivat yhdessä pitkin hyllyjen välejä.
En: While Eero and Mikko pondered their next move, they walked together between the shelves.

Fi: Aina välillä Mikko pysähtyi katsomaan ympärilleen, ikään kuin odottaen löytävänsä jotain.
En: Every now and then, Mikko stopped to look around, as if expecting to find something.

Fi: Heidän eteensä avautui käytävä, jonne he eivät olleet vielä etsineet.
En: They came upon a corridor they hadn't searched yet.

Fi: Siellä Eero huomasi kirjan, jonka he olivat luulleet kadonneen.
En: There, Eero noticed the book they thought was missing.

Fi: "Näkisitkö tätä", Eero sanoi helpottuneena.
En: "Would you look at this," Eero said, relieved.

Fi: "Se oli vain väärällä paikalla."
En: "It was just in the wrong place."

Fi: Mikko nauroi.
En: Mikko laughed.

Fi: "Ehkä emme olekaan etsivät, mutta ainakin kirja löytyi."
En: "Maybe we're not detectives, but at least the book was found."

Fi: Kirjan löytyminen pelasti päivän.
En: Finding the book saved the day.

Fi: Kirjasto ehti valmistaa St. Urho's Day -juhlan erikoisluvun ajallaan.
En: The library managed to prepare for the special reading for St. Urho's Day celebrations in time.

Fi: Luennon aikana kirjaston väki ja vieraat nauttivat tarinasta, joka kantoi mukanaan kevään ja juhlan tuntuja.
En: During the lecture, the library staff and guests enjoyed a story that conveyed the feelings of spring and celebration.

Fi: Eero oppi, kuinka tärkeää on luottaa työkavereihin.
En: Eero learned how important it is to trust colleagues.

Fi: Mikko puolestaan huomasi, kuinka akateeminen maailma voi olla yllättävän mutkikas.
En: Mikko, on the other hand, realized how surprisingly intricate the academic world can be.

Fi: Samalla, auringon laskiessa, he kaksi nauttivat kirjaston rauhasta ja ystävyydestä, joka sen seinien suojissa oli syntynyt.
En: Meanwhile, as the sun set, the two of them enjoyed the peace of the library and the friendship that had blossomed within its walls.


Vocabulary Words: