Listen

Description

Fluent Fiction - Irish: Family Bonds and Autumn Adventures in Gaillimh
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-12-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí ceol na haimsire ag canadh san aer, duilleoga dearga agus órga ag déanamh damhsa mall ar an ngaoth.
En: The music of the season was singing in the air, red and golden leaves doing a slow dance in the wind.

Ga: Bhí an teach mór teaghlaigh, suite i lár an tuatha, lán le cruinniú teaghlaigh.
En: The large family house, situated in the heart of the tuath, was full with a family gathering.

Ga: Bhí Ciaran agus Maeve ag ullmhú dóibh siúd go léir a bhailíonn i nGaillimh don ócáid speisialta fáilteach ar an deireadh seachtaine.
En: Ciaran and Maeve were preparing for those who gather in Gaillimh for the special welcoming event on the weekend.

Ga: Bhí Ciaran cúramach, ag breathnú timpeall ag déanamh cinnte go raibh gach rud socraithe.
En: Ciaran was careful, looking around to make sure everything was arranged.

Ga: Bhí sé mar dhuine a raibh gach duine ag brath air.
En: He was the person everyone relied on.

Ga: An oíche roimhe sin, chuaigh sé a chodladh déanach, ag ullmhú.
En: The night before, he went to bed late, preparing.

Ga: Ach inniu, mhothaigh sé píosa imníoch, cosúil le meáchan mór ar a ghuaillí.
En: But today, he felt a bit anxious, like a heavy weight on his shoulders.

Ga: Theastaigh uaidh a bheith ann don teaghlach, ach theastaigh uaidh freisin spás dá chuid féin a fháil.
En: He wanted to be there for the family, but he also wanted to find space for himself.

Ga: I gcoinne sin, bhí Maeve lán de spleodar agus fuinneamh.
En: In contrast, Maeve was full of excitement and energy.

Ga: Bhí ar intinn aici dul ag eachtraíocht agus na sráideanna a fhionnadh i nGaillimh.
En: She intended to go on an adventure and explore the streets in Gaillimh.

Ga: Ach bhí a fhios aici gur chóir di bheith páirteach sa chruinniú teaghlaigh a bhí tábhachtach dá croí.
En: But she knew she should participate in the family gathering that was important to her heart.

Ga: “Beidh an-am agam,” a cheap Maeve, ag samhlú í féin i lár an tslua.
En: “I will have a great time,” thought Maeve, imagining herself in the midst of the crowd.

Ga: Nuair a bhí sé in am imeacht, bhí Ciaran agus Maeve i gcarr mór an teaghlaigh, na cinnirí siar timpeall orthu.
En: When it was time to leave, Ciaran and Maeve were in the big family car, the leaders all around them.

Ga: Lasmuigh den fhuinneog, bhí crainn ag caitheamh a ngúnaí bratacha óra.
En: Outside the window, trees were shedding their golden banners.

Ga: "Tá an taobh istigh den charr seo cosúil le spás na staire," a dúirt Maeve le gáire beag.
En: "The inside of this car is like a space of history," Maeve said with a little laugh.

Ga: Agus iad ar an mbóthar go Gaillimh, mhéadaigh an brú ar Ciaran.
En: As they were on the road to Gaillimh, the pressure on Ciaran increased.

Ga: Cé gur bhain sé taitneamh as an tsuíomh compordach sa charr, bhraith sé an t-ualach freagrachta ina chroí.
En: Although he enjoyed the comfortable setting in the car, he felt the burden of responsibility in his heart.

Ga: "Má cheapann an teaghlach go dtiocfaidh gach rud liom, bheadh níos mó brí ag deireadh an deireadh seachtaine seo.
En: "If the family thinks everything will fall into place with me, this weekend's end would have more meaning.

Ga: Ach caithfidh mé cead a thabhairt dóibh," a dúirt sé leis féin go ciúin.
En: But I must allow them," he quietly said to himself.

Ga: Nuair a shroich siad Gaillimh, bhí an teach teaghlaigh lán le gáire agus cainte.
En: When they reached Gaillimh, the family house was filled with laughter and chatter.

Ga: Bhí boladh anraith te agus arán úr le brath sa chistin.
En: The smell of hot soup and fresh bread could be sensed in the kitchen.

Ga: Bhí gach rud ullamh agus níor mhothaigh Ciaran ná an gá le breathnú ina dhiaidh.
En: Everything was ready, and neither Ciaran nor anyone else felt the need to keep an eye on things.

Ga: Ba ag an nóiméad sin a d'imigh Maeve as na grúpaí teaghlaigh, sásta díriú ar a heachtra féin.
En: It was at that moment that Maeve departed from the family groups, eager to focus on her own adventure.

Ga: Rith sí isteach i lár chathair na Gaillimhe, lán den dreamsciathán agus eachtrannas.
En: She ran into the city center of Gaillimh, full of curiosity and exploration.

Ga: Ach go luath, thuig sí go raibh sí imithe i bhfad uaidh agus go raibh sí cailte.
En: But soon, she realized that she had gone too far and was lost.

Ga: I measc an teas agus an torann faoina bhfuil ann, chuir sí glaoch ar Ciaran.
En: Amid the heat and noise below, she called Ciaran.

Ga: Ní raibh sé éasca, ach níor theip sé uirthi.
En: It wasn't easy, but she didn't fail.

Ga: Chuaigh sé amach as a chrios chompordach agus chuir sé tús lena thuras go dtí croílár chathair ina raibh a ndeirfiúr.
En: He stepped out of his comfort zone and started his journey to the heart of the city where his sister was.

Ga: Nuair a chonaic an bheirt iad féin, abair le chéile. “Bhí ionbhá orm, Maeve.
En: When the two saw each other, they said, “I empathized, Maeve.

Ga: Ach tá an teaghlach seo tábhachtach dúinn beirt,” a dúirt sé, ag tabhairt barróg uirthi.
En: But this family is important to both of us,” he said, giving her a hug.

Ga: Agus an oíche ag titim, d’fhill siad abhaile i nGaillimh.
En: As night fell, they returned home in Gaillimh.

Ga: Rinne Maeve aithníonn an luach atá ag an teaghlach agus dúirt sí, “Tá suaimhneas agus spraoi ag teacht le chéile, nach bhfuil?”
En: Maeve recognized the value of the family and said, “There is peace and fun coming together, isn't there?”

Ga: Agus d’fhreastail Ciaran, ag mothú níos éadroime leis an gceol teaghlaigh timpeall orthu.
En: And Ciaran nodded, feeling lighter with the family music around them.

Ga: Ag an deireadh, d’fhoghlaim Ciaran ligean dóibh sáinn a fháil, agus thuig Maeve an tábhacht a bhí le bheith ann dá chéile.
En: In the end, Ciaran learned to let them get through their struggles, and Maeve understood the importance of being there for each other.

Ga: Sa teach mór teaghlaigh sin i nGaillimh, leagadh na duilleoga corcra agus dúchta le chéile chun scéal iontach nua a mheas.
En: In that great family house in Gaillimh, the purple and ink leaves lay together to reflect a wonderful new story.


Vocabulary Words: