Listen

Description

Fluent Fiction - Latvian: Fiery Rescue and Friendship Amidst Jāņi Celebrations
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-06-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Saulriets mirdzēja virs Jūrmalas pludmales, kad Jāņu vakars sasniedza savu kulmināciju.
En: The sunset shimmered over the Jūrmala beach as Jāņi evening reached its climax.

Lv: Latvietis baudīja šīs svētku naktis pie jūras, kur ugunskuri atplauksmīgi sprēgāja.
En: Latvians enjoyed these festive nights by the sea, where bonfires crackled spiritedly.

Lv: Cilvēki dziedāja, dejēja, un pār jūru vērās dzirkstošas uguņošanas gaismas.
En: People sang, danced, and gazed at the sparkling fireworks over the sea.

Lv: Tieši tad, kad visiem bija vislabāk, Elīna pēkšņi pamanīja mazo laivu, kas dreifēja prom no krasta.
En: Just when everyone was at their happiest, Elīna suddenly noticed a small boat drifting away from the shore.

Lv: Sirds viņai sāka strauji pukstēt, jo laivā bija tās draugs, kurš nevarēja izkļūt no turienes.
En: Her heart began to race because in the boat was her friend, who couldn't get out of there.

Lv: Mārtiņš, rūpīgs un ātrs peldētājs, pamanīja notiekošo.
En: Mārtiņš, a careful and fast swimmer, noticed what was happening.

Lv: "Elīna, mums jārīkojas tagad!
En: "Elīna, we have to act now!

Lv: Laiva dreifē pārāk ātri!
En: The boat is drifting too fast!"

Lv: " teica Mārtiņš, jau plānojot, kā glābt situāciju.
En: said Mārtiņš, already planning how to save the situation.

Lv: "No jūras man bail," čukstēja Elīna, bet acis viņai spīdēja ar izlēmību.
En: "I'm afraid of the sea," Elīna whispered, but her eyes shone with determination.

Lv: "Tomēr es nevaru ļaut viņam tikt prom.
En: "Yet I cannot let him drift away."

Lv: "Viņi noķēra aci pret aci ar Ievas stratēģisko prātu, kura vienmēr domāja dažus soļus uz priekšu.
En: They caught eye contact with Ieva's strategic mind, who always thought several steps ahead.

Lv: "Jūs abi varat to paveikt," Ieva iedrošināja, "Es uzraudzīšu no krasta.
En: "You both can do it," Ieva encouraged, "I'll keep watch from the shore."

Lv: "Skaņa no viļņiem un svešo ļaužu prieki gandrīz slīcināja Elīnas iekšējo troksni.
En: The sound of the waves and the joy of strangers almost drowned out Elīna's inner noise.

Lv: Bet viņa pārvarēja bailes un kopā ar Mārtiņu ienira viļņos.
En: But she overcame her fear and, together with Mārtiņš, dove into the waves.

Lv: Viļņi sita gar krūtīm, bet viņi turpināja virzīties uz priekšu, blakus viens otram.
En: The waves crashed against their chests, but they continued moving forward, side by side.

Lv: Mārtiņš peldēja līdzās, stipri turot Elīnu virs ūdens, kad viņi devās jūrā.
En: Mārtiņš swam alongside, strongly holding Elīna above the water as they ventured into the sea.

Lv: Viņi cīnījās ar jūras straumēm, un katrs sekunde likās kā stunda.
En: They battled the sea currents, and each second felt like an hour.

Lv: Bet apziņa bija vienkārša - viņi nevarēja neizdoties.
En: But the goal was simple—they couldn't fail.

Lv: "Kā mēs to panācām?
En: "How did we manage that?"

Lv: " Mārtiņš jautāja, kad viņi beidzot sasniedza laivu.
En: questioned Mārtiņš when they finally reached the boat.

Lv: Kopā, spējīgi un apņēmīgi, viņi iecēla satraukto draugu no laivas un atveda viņu atpakaļ krastā.
En: Together, able and determined, they lifted their anxious friend from the boat and brought him back to shore.

Lv: Elīnai rokas trīcēja, bet viņa bija saviļņota.
En: Elīna's hands trembled, but she was elated.

Lv: Viņa bija pārvarējusi savas lielākās bailes.
En: She had conquered her greatest fears.

Lv: Kopā viņi stāvēja krastā, elpojot smagu, bet uzvarošu prieku.
En: Together, they stood on the shore, breathing in heavy but victorious joy.

Lv: Saule jau bija aizgājusi aiz apvāršņa, un tikai ugunskuru gaisma turpināja smelties debesīs.
En: The sun had already slipped beyond the horizon, and only the bonfire light continued to reach into the sky.

Lv: Jāņu mājas ugunskura gaismā Elīna sajuta spēku un drosmi, kuru iepriekš neapzinājās.
En: In the bonfire light of the Jāņi home, Elīna felt a strength and courage she hadn't realized before.

Lv: Nakts bija klusa, un jūras svilme, šķita, klusi apliecināja viņas varoņdarbu.
En: The night was quiet, and the sea's whisper seemed to softly affirm her heroism.

Lv: Šī nakts paliks atmiņās kā drosmes un draudzības uzvaru dzīrēs.
En: This night would remain in memory as a celebration of courage and friendship's victory.


Vocabulary Words: