Listen

Description

Fluent Fiction - Latvian: Finding Balance: Love and Career in the Office Cafe
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-08-14-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Kafijas smarža bija stipra un aromātiska, mudinot cilvēkus ienākt biroja kafejnīcā.
En: The smell of coffee was strong and aromatic, urging people to enter the office cafe.

Lv: Vēlā vasaras pēcpusdiena lika saules stariem ieplūst caur lielajiem logiem, mirdzot uz tīriem galdiem un dzeltenām sienām.
En: The late summer afternoon caused the sunlight to flow through the large windows, glistening on clean tables and yellow walls.

Lv: Elīna sēdēja pie mazā galdiņa, rūpīgi aplūkojot savu plānotāju.
En: Elīna sat at a small table, carefully examining her planner.

Lv: Viņas diena bija pilna sapulcēm un projektu termiņiem.
En: Her day was full of meetings and project deadlines.

Lv: Likās, ka vienmēr trūka laika elpot.
En: It seemed there was always no time to breathe.

Lv: Klusā kafijas istabā ieiet Raimonds.
En: Into the quiet coffee room walked Raimonds.

Lv: Viņa smaids bija silts, patīkami saskanēdams ar kafejnīcas atbrīvoto gaisotni.
En: His smile was warm, pleasantly matching the cafe's relaxed atmosphere.

Lv: Viņš strādāja citā departamentā, bet Elīna viņu zināja pēc runām draugu starpā.
En: He worked in another department, but Elīna knew of him from conversations among friends.

Lv: Raimonds bija draudzīgs un atsaucīgs.
En: Raimonds was friendly and approachable.

Lv: Viņš nopirka tasi kafijas un, piesēžot pie Elīnas galdiņa, viegli pajautāja: "Vai laiks tev lido tikpat ātri kā man?
En: He bought a cup of coffee and, sitting down at Elīna's table, lightly asked, "Is time flying by for you as quickly as it is for me?"

Lv: "Elīnai nācās pasmaidīt.
En: Elīna had to smile.

Lv: Viņai patika Raimonda atvērtums.
En: She liked Raimonds' openness.

Lv: "Dažreiz šķiet, ka diena ir par īsu," viņa atbildēja, lēnām aizverot plānotāju.
En: "Sometimes it feels like the day is too short," she replied, slowly closing her planner.

Lv: Tā bija reta iespēja aizbēgt no spiediena un sarunāties ar kādu, kurš nebija tikai par darbu.
En: It was a rare opportunity to escape the pressure and talk to someone who wasn't just about work.

Lv: Viņi sāka runāt par dzīvi ārpus biroja sienām, par sapņiem un cerībām.
En: They began to talk about life outside the office walls, about dreams and hopes.

Lv: Raimonds dalījās ar savām domām par ceļojumiem un hobijiem, kas gāja pāri darba robežām.
En: Raimonds shared his thoughts on travel and hobbies that extended beyond work boundaries.

Lv: Elīna atklāja, ka arī viņa ilgojas pēc vairāk nekā tikai darba sasniegumiem.
En: Elīna revealed that she also longed for more than just work achievements.

Lv: Stundas aizlidoja ātri.
En: Hours flew by quickly.

Lv: Viņi tik labi sapratās, ka Elīna aizmirsas par svarīgo sapulci, kas viņu gaidīja.
En: They got along so well that Elīna forgot about the important meeting that was waiting for her.

Lv: Kad viņa beidzot paskatījās pulkstenī, viņas sirds iegrima.
En: When she finally looked at the clock, her heart sank.

Lv: "Ak, nē!
En: "Oh, no!"

Lv: " viņa izsaucās.
En: she exclaimed.

Lv: "Es nokavēju sapulci.
En: "I missed the meeting."

Lv: "Raimonds iedvesmoja Elīnu nekoncentrēties tikai uz kļūdām, bet gan atcerēties nozīmīgās lietas dzīvē.
En: Raimonds inspired Elīna not to focus only on mistakes but to remember what is significant in life.

Lv: "Reizēm ir svarīgi apstāties un dot sev laiku baudīt dzīvi," viņš noslēdza.
En: "Sometimes it's important to stop and give yourself time to enjoy life," he concluded.

Lv: Pēc darba Elīna palika vēlu, lai pabeigtu darbus.
En: After work, Elīna stayed late to finish her tasks.

Lv: Birojs bija kluss, un viņas galda lampa izgaismoja dokumentu kaudzes.
En: The office was quiet, and her desk lamp illuminated piles of documents.

Lv: Viņas prāts vēl kavējās pie sarunas ar Raimondu, un viņa juta, ka šī diena kaut ko nozīmīgu mainījusi viņas pasaulē.
En: Her mind still lingered on the conversation with Raimonds, and she felt that this day had changed something significant in her world.

Lv: Beidzot viņa saprata, ka darbs un privātā dzīve var pastāvēt līdzās.
En: Finally, she realized that work and private life could coexist.

Lv: Sarunās ar Raimondu viņa atrada to ilgi meklēto saikni, kas viņai ļāva justies pilnvērtīgākai.
En: In conversations with Raimonds, she found that long-sought connection that allowed her to feel more complete.

Lv: Un lai arī ceļš bija jauns un, iespējams, grūts, Elīna bija gatava tam iet līdzi, apzinoties, ka gan karjera, gan mīlestība var zelt kopā.
En: And although the path was new and possibly difficult, Elīna was ready to follow it, knowing that both career and love can thrive together.


Vocabulary Words: