Listen

Description

Fluent Fiction - Latvian: From Bonfires to Boardrooms: Janis' Journey to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-06-29-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Janis vienmēr sapņoja par lielo iespēju darbā.
En: Janis always dreamed of the big opportunity at work.

Lv: Viņš strādāja lielā, modernā biroju ēkā Rīgas centrā.
En: He worked in a large, modern office building in the center of Rīga.

Lv: Ofiss bija spožs, ar lieliem logiem un skatu uz rosīgu pilsētu.
En: The office was bright, with large windows and a view of the bustling city.

Lv: Janis sēdēja pie sava galda, skatoties uz datoru.
En: Janis sat at his desk, looking at the computer.

Lv: Viņa prāti bija aizņemti ar gaidāmo konferenci un iespēju uzlabot savu karjeru.
En: His mind was occupied with the upcoming conference and the opportunity to improve his career.

Lv: Ilze, viņa kolēģe un draudzene, pienāca tuvāk.
En: Ilze, his colleague and friend, approached.

Lv: "Janis, vai gatavojies prezentācijai?
En: "Janis, are you preparing for the presentation?"

Lv: " viņa jautāja.
En: she asked.

Lv: Janis pakratīja galvu, kautrīgi smaidot.
En: Janis nodded, smiling shyly.

Lv: "Jā, bet," viņš stostījās, "tikai nedaudz baidos.
En: "Yes, but," he stammered, "I'm just a little scared."

Lv: "Ilze apsēdās blakus.
En: Ilze sat down next to him.

Lv: "Nervi ir normāli," viņa teica.
En: "Nerves are normal," she said.

Lv: "Bet atceries, tu esi stiprs, un mēs ticam tev.
En: "But remember, you're strong, and we believe in you."

Lv: " Viņas vārdi nedaudz nomierināja Janisa prātu.
En: Her words somewhat calmed Janis's mind.

Lv: Martins, viņu nodaļas vadītājs, pievienojās sarunai.
En: Martins, their department head, joined the conversation.

Lv: "Janis, tava prezentācija ir izcils.
En: "Janis, your presentation is excellent."

Lv: Pēc darba Janis devās mājās, prātojot par gaidāmo konferenci un saviem bērnības Jāņu svētkiem.
En: After work, Janis went home, pondering the upcoming conference and his childhood Jāņi celebrations.

Lv: Atceroties ugunskurus un folkloras dziesmas, viņš nolēma pievienot prezentācijai kaut ko no šīs tradicionālās pieredzes.
En: Remembering the bonfires and folk songs, he decided to incorporate something of this traditional experience into his presentation.

Lv: Nākamajā dienā konferencē Janis stāvēja uz skatuves.
En: The next day at the conference, Janis stood on stage.

Lv: Zāle bija pilna un cilvēki runāja.
En: The hall was full, and people were talking.

Lv: Viņš sāka savu prezentāciju ar jautājumiem.
En: He started his presentation with questions.

Lv: Visi klausījās uzmanīgi.
En: Everyone listened intently.

Lv: "Vai esat dzirdējuši par Jāņiem?
En: "Have you heard about Jāņi?"

Lv: " Janis pārtrauca, skatoties klausītāju acīs.
En: Janis paused, looking into the audience's eyes.

Lv: Tad viņš atsaucās uz svētku rituāliem un saiknēm ar uzņēmējdarbības panākumiem.
En: Then he referred to the festivities' rituals and connections to business success.

Lv: Viņš pastāstīja, kā līgošanas tradīcijas simbolizē ticību, komandas garu un cerību, būtiskas arī biznesā.
En: He explained how the traditions of Jāņi symbolize faith, team spirit, and hope, which are essential in business as well.

Lv: Klausītāji šķita ieinteresēti un iepriecināti.
En: The audience seemed interested and pleased.

Lv: Prezentācijas beigās aplausi piepildīja telpu.
En: At the end of the presentation, applause filled the room.

Lv: Janis juta, kā sasilda viņa sirdi.
En: Janis felt his heart warm up.

Lv: Viņa priekšnieks un kolēģi nāca tuvāk apsveikt.
En: His boss and colleagues came closer to congratulate him.

Lv: "Lieliski darīts, šī bija unikāla pieeja!
En: "Well done, this was a unique approach!"

Lv: " sacīja Martins, rokutu rokās.
En: said Martins, shaking hands.

Lv: Pēc konferences, Janis saņēma aicinājumu uz sarunu ar vadību.
En: After the conference, Janis received an invitation for a conversation with the management.

Lv: Viņa darbs bija novērtēts.
En: His work had been appreciated.

Lv: Janis saprata, ka ir iespējams apvienot personīgo laimi ar profesionāliem panākumiem.
En: Janis realized that it is possible to combine personal happiness with professional success.

Lv: Viņš beidzot bija atradis patiesu pārliecību sevī un prieku savā kultūras mantojumā.
En: He had finally found true confidence in himself and joy in his cultural heritage.

Lv: Šis bija sākums jaunam viņa karjeras posmam.
En: This was the start of a new chapter in his career.

Lv: Un, lai gan Jāņi bija beigušies, to gars turpināja iedvesmot Janisu turpmākajiem izaicinājumiem darba un dzīves ceļojumā.
En: And even though Jāņi was over, its spirit continued to inspire Janis for future challenges in his work and life's journey.


Vocabulary Words: