Listen

Description

Fluent Fiction - Latvian: From Shadows to Showers: Laima's Leap in the Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-24-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Saule sildīja Rundāles pils dārzus, kur saujiņa skolēnu no vietējās skolas bija sapulcējusies ekskursijā.
En: The sun warmed the gardens of Rundāles pils, where a handful of students from the local school had gathered for a field trip.

Lv: Laima, zema auguma meitene ar brillēm, stāvēja nostāk, vērojot krāsainos ziedu dobes un meklējot pazīstamas augu sugas.
En: Laima, a short girl with glasses, stood apart, observing the colorful flower beds and searching for familiar plant species.

Lv: Viņa mīlēja vēsturi un dabu, bet bieži palika nomaļus, jo bija kautrīga.
En: She loved history and nature but often stayed on the sidelines because she was shy.

Lv: Netālu no viņas bija Edgars, viņas klasesbiedrs, kurš smējās un devās prieka pilnajās sarunās ar citiem.
En: Nearby was Edgars, her classmate, laughing and engaging in joyful conversations with others.

Lv: Viņu pavadīja skolotāja Silvija, kura mīlēja dārzus un mācēja par tiem stāstīt tā, ka ikviens gribēja klausīties.
En: They were accompanied by their teacher, Silvija, who loved gardens and had a way of talking about them that made everyone want to listen.

Lv: Viņa bija arī atsaucīga un atvēra durvis Laimai, lai viņa justos droši.
En: She was also supportive and would open the doors for Laima to feel safe.

Lv: Laima zināja par Rundāles pils dārziem vairāk nekā lielākā daļa.
En: Laima knew more about the Rundāles palace gardens than most.

Lv: Viņa bija lasījusi par to vēsturi un vēlējās dalīties šajā zināšanā ar pārējiem.
En: She had read about their history and wanted to share this knowledge with the others.

Lv: Tomēr runāt viņai allaž bija grūti.
En: However, speaking up was always hard for her.

Lv: Edgars viņai likās interesants, un viņa vēlējās viņam izstāstīt par dārziem, bet baidījās izteikties nepareizi.
En: Edgars seemed interesting to her, and she wished to tell him about the gardens, but she was afraid of saying something wrong.

Lv: "Drīzās lietus būs," skolotāja saudzīgi atgādināja audzēkņiem.
En: "It will rain soon," the teacher gently reminded the students.

Lv: Melnās mākoņi jau tuvojās.
En: Dark clouds were already approaching.

Lv: Tūlīt pēc tam sākās lietus, un grupa atradās patvērumā zem liela paviljona.
En: Immediately after, the rain started, and the group took shelter under a large pavilion.

Lv: Ikviens bija samircis, bet garastāvoklis nenomāca.
En: Everyone was soaked, but their spirits were not dampened.

Lv: Šis bija īstais brīdis.
En: This was the right moment.

Lv: Laima saņēma elpu.
En: Laima took a breath.

Lv: "Vai jūs zināt, kāpēc šie dārzi ir tik nozīmīgi?" viņa sākusi klusu.
En: "Do you know why these gardens are so significant?" she began quietly.

Lv: Skolēni apklusinājās, Edgars pagrieza galvu uz nu jau mazliet pārsautās meitenes pusi.
En: The students fell silent, and Edgars turned his head toward the now slightly soaking girl.

Lv: Tas deva viņai spēku turpināt.
En: That gave her the strength to continue.

Lv: "Pils dārzi ir veidoti 18. gadsimtā.
En: "The palace gardens were created in the 18th century.

Lv: Tos izstrādājis Francijas ainavu arhitekts.
En: They were designed by a French landscape architect.

Lv: Tik daudz dažādu augu sugām!
En: So many different plant species!

Lv: Mēs varam iedomāties, kā cilvēki toreiz šeit pastaigājās..." viņa stāstīja aizrautīgi.
En: We can imagine how people strolled here back then..." she recounted passionately.

Lv: Visapkārt bija klusums, un visiem šķita, ka lietus daudzkārt trokšņaināks.
En: All around, there was silence, and it seemed as if the rain was much louder.

Lv: Skolotāja Silvija smaidīja, lepni lūkojoties uz savu klases audzēkni.
En: Teacher Silvija smiled, proudly looking at her student.

Lv: Edgars uzmanīgi klausījās, un, kad Laima pabeidza, applaudēja.
En: Edgars listened attentively, and when Laima finished, he applauded.

Lv: "Tu tiešām zini daudz," viņš sacīja.
En: "You really know a lot," he said.

Lv: Laima sajutās gaišāk.
En: Laima felt brighter.

Lv: Laiks pagāja ātri.
En: Time passed quickly.

Lv: Lietus nerimās, bet neviena tas vairs netraucēja.
En: The rain continued, but it no longer bothered anyone.

Lv: Skolēni izlēma izveidot improvizētu pikniku zem paviljona, kur smarža no vasaras lietus un ziedu sajaucās.
En: The students decided to have an impromptu picnic under the pavilion, where the scent of summer rain and flowers mingled.

Lv: Laima piedalījās sarunās, jūtoties vairāk pieņemta.
En: Laima joined in the conversations, feeling more accepted.

Lv: Līdz ekskursijas beigām lietus bija pārstājis.
En: By the end of the trip, the rain had stopped.

Lv: Laima nu zināja, ka viņas zināšanas un kaislība par vēsturi varētu kļūt par tiltu starp viņu un citiem.
En: Laima now knew that her knowledge and passion for history could become a bridge between her and others.

Lv: Laimas sirds bija pildīta ar jaunu pārliecību.
En: Laima's heart was filled with new confidence.


Vocabulary Words: