Listen

Description

Fluent Fiction - Latvian: Patience in the Purvs: An Ornithologist's Rainy Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-03-19-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Pavasara rīts bija rosīgs un svaigs.
En: The spring morning was bustling and fresh.

Lv: Saule lēnām cēlās virs tumšajiem Kemeru purva horizontiem, bet mākoņi solīja lietu.
En: The sun slowly rose above the dark horizon of the Ķemeru purvs, but the clouds promised rain.

Lv: Tas nebija, kas atturētu Kārli, aizrautīgu ornitologu, no viņa plāniem.
En: This was not something that would deter Kārlis, an avid ornithologist, from his plans.

Lv: Viņš jau vairākas dienas sapņoja par šo izbraucienu.
En: He had been dreaming about this trip for several days.

Lv: Šodien varēja būt tā diena, kad viņš uzgūtu retu putnu, kas šajā laikā bija manīts purvā.
En: Today could be the day he would spot a rare bird, which had been seen in the marsh around this time.

Lv: Kārlis nebija viens.
En: Kārlis was not alone.

Lv: Līdzās viņam gāja Inese, viņa uzticamā draudzene.
En: Beside him walked Inese, his faithful friend.

Lv: Viņa mazāk interesējās par putniem, bet mīlēja fotografēt ainavas.
En: She was less interested in birds but loved to photograph landscapes.

Lv: Viens pēc otra, arī Jānis pievienojās.
En: One after another, Jānis joined them.

Lv: Jānis bija vecs Kārlisa universitātes draugs, kurš vairāk interesējās par draudzību, nevis putniem.
En: Jānis was an old university friend of Kārlis, who was more interested in friendship than birds.

Lv: Purva taka bija klāta ar koka dēļiem.
En: The marsh trail was covered with wooden planks.

Lv: Viss apkārt bija kluss, tikai dzirdēja cikāžu klusu dziedāšanu un vēja šalkoņu pāri ezera spoguļiem.
En: All around was quiet, only the faint singing of cicadas and the rustling of the wind over the lake's mirrors could be heard.

Lv: Gājējiem bija jāskatās, kur likt kājas, jo taka vietām bija slapja un slidena.
En: The walkers had to watch where they placed their feet, as the trail was wet and slippery in places.

Lv: Pēkšņi sāka līt.
En: Suddenly, it started to rain.

Lv: Lietus pilieni traucēja viņiem, un Jānis ierosināja doties atpakaļ.
En: Raindrops bothered them, and Jānis suggested going back.

Lv: "Kam mums sēdēt lietū?
En: "Why should we sit in the rain?

Lv: Tāpat izskatās, ka mēs neko neredzēsim,” viņš teica, mēginot pārliecināt savu draugu.
En: It looks like we won't see anything anyway," he said, trying to convince his friend.

Lv: Kārlis pasmaidīja.
En: Kārlis smiled.

Lv: "Nē, Jāni, vēl mazliet jāpagaida.
En: "No, Jānis, let's wait a little longer.

Lv: Putni arī māk gaidīt.
En: Birds also know how to wait.

Lv: Tiksimies pie ezera.
En: We’ll meet at the lake."

Lv: " Tā viņi turpināja, neskatoties uz mākoņiem, kas atkal pārsega debesu jumtu.
En: So they continued, despite the clouds that once again covered the sky.

Lv: Kad saule sāka pazemoties, lietus pierima, un debesis pavērās.
En: When the sun began to set, the rain subsided, and the skies opened up.

Lv: Kārlis stāvēja ar binokli rokās, skanīgi vērdams acis pāri purvam.
En: Kārlis stood with binoculars in hand, intently gazing across the marsh.

Lv: Tur, uz tālas, augstas egles zara, bija redzams retākais putns, ko Kārlis ilgi vēlējies redzēt.
En: There, on a distant, high pine branch, the rarest bird he had long wanted to see was visible.

Lv: Tas sēdēja mierīgi, it kā pozējot.
En: It sat calmly, as if posing.

Lv: “Inese, ātri, iegūsti šo kadru!
En: "Inese, quickly, capture this shot!"

Lv: ” Kārlis kliedza ar prieku.
En: Kārlis exclaimed with joy.

Lv: Inese ātri sakārtoja kameru un noklikšķināja glītu attēlu.
En: Inese quickly adjusted her camera and clicked a nice photo.

Lv: Jānis, kurš iepriekš bija skeptisks, pasmaidīja.
En: Jānis, who had been skeptical before, smiled.

Lv: “Redzu, ka tev paveicās, draugs,” viņš teica un pievienojās pārējiem apbrīnot redzēto.
En: "I see you got lucky, my friend," he said and joined the others in admiring the sight.

Lv: Bišķu starojot bija skaidrs, ka šis bija dienas triumfs.
En: With a slight glow, it was clear that this was the triumph of the day.

Lv: Kārlis bija mierīgs un laimīgs.
En: Kārlis was calm and happy.

Lv: Viņš saprata, ka reizēm svarīgāks ir ne tikai mērķis, bet arī ceļojums un labi draugi ceļā līdz tam.
En: He realized that sometimes the journey and good friends along the way are just as important as the goal.

Lv: Līdz ar pavasara vienādību, viņi visi kopā svinēja šo mirkli, kas mainīja ne tikai dienu, bet arī viņu sirdis.
En: With the spring equinox, they all celebrated this moment together, which changed not only the day but also their hearts.


Vocabulary Words: