Listen

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery and Magic: Unveiling Trakai's Hidden Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-15-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Žolinės šventė Trakuose buvo ypatinga.
En: The Žolinės festival in Trakai was special.

Lt: Trakų pilis didingai stovėjo priešais vakarinį dangų, jos raudoni bokštai atsispindėjo ramiam Galvės ežero vandenyje.
En: The Trakai Castle stood majestically against the evening sky, its red towers reflected in the calm waters of Galvė Lake.

Lt: Saulė lėtai leidosi, apšviesdama pilies sienas šiltais spinduliais.
En: The sun slowly set, illuminating the castle walls with warm rays.

Lt: Ilgos žibintų šviesos šokčiojo akmenimis grįstais takais, o fone matėsi šventės švieselių žibėjimas.
En: Long lantern lights danced on cobblestone paths, while in the background, the lights of the festival sparkled.

Lt: Arūnas, vilkintis senovinį kostiumą, laukė grupės prie įėjimo.
En: Arūnas, dressed in a traditional costume, waited for the group at the entrance.

Lt: Iš išorės jis atrodė ramus, bet viduje jo širdis plakė greitai.
En: On the outside, he appeared calm, but inside his heart was racing.

Lt: Jis atėjo ne tik pažiūrėti šventės – jis turėjo misiją.
En: He had come not only to witness the festival, but he had a mission.

Lt: Jau seniai žinojo paslaptis, slypinčias šioje pilyje.
En: He had long known the secrets hidden within these castle walls.

Lt: Jo protėviai kažką paslėpė tarp šių sienų, ir tik jis galėjo tai atrasti.
En: His ancestors had hidden something between these walls, and only he could find it.

Lt: Tuo tarpu Daiva, smalsi turistė, pirmą kartą žavėjosi Trakų pilimi.
En: Meanwhile, Daiva, a curious tourist, admired the Trakai Castle for the first time.

Lt: Ji netyčia girdėjo, kaip Arūnas šnibždėjo apie artefaktą, o jos širdį užvaldė smalsumas.
En: She accidentally overheard Arūnas whispering about an artifact, and curiosity overwhelmed her heart.

Lt: Ji nieko negalėjo padaryti, tik įsitraukti į intrigą.
En: She could do nothing but get involved in the intrigue.

Lt: Ekskursija prasidėjo.
En: The tour began.

Lt: Pilyje vyravo magiška atmosfera.
En: A magical atmosphere pervaded the castle.

Lt: Atrodė, kad pats laikas sustojo.
En: It seemed that time itself had stopped.

Lt: Tačiau netikėtai vadovas suprato, kad artefaktas, kurį jis ketino parodyti lankytojams, dingo.
En: However, unexpectedly, the guide realized that the artifact he intended to show visitors was missing.

Lt: Arūno galvoje knibždėjo mintys.
En: Thoughts swarmed in Arūnas's mind.

Lt: Kažkas žinojo jo planus.
En: Someone knew his plans.

Lt: Jis sprendė, ar pasitikėti Daiva ir paprašyti pagalbos.
En: He was deciding whether to trust Daiva and ask for help.

Lt: Po trumpų dvejonių jis nusprendė: „Niekas neišspręs šios paslapties vienas.
En: After a brief hesitation, he decided: "No one can solve this mystery alone.

Lt: Reikia eiti kartu.
En: We need to go together."

Lt: “Daiva ir Arūnas pradėjo savo tyrimus slepdamiesi nuo kitų.
En: Daiva and Arūnas began their investigation, hiding from others.

Lt: Kambarys po kambario jie ieškojo užuominos.
En: Room by room, they searched for clues.

Lt: Visi, rodos, buvo prieš juos, tačiau pagaliau, senoviniame paslaptingame nišoje, jie rado tai, ko ieškojo – mažą, ypatingą dėžutę.
En: Everyone seemed to be against them, but finally, in an ancient mysterious niche, they found what they were looking for—a small, special box.

Lt: Staiga, kai jie išlindo iš kambario su atradimu, pasirodė pilies darbuotojas.
En: Suddenly, as they emerged from the room with their discovery, a castle employee appeared.

Lt: Jo akyse žibėjo įtarimas.
En: Suspicion glimmered in his eyes.

Lt: Arūnas ir Daiva sprendė, ką toliau daryti.
En: Arūnas and Daiva decided what to do next.

Lt: Ar bėgti?
En: Should they run?

Lt: Ar pasitikėti darbuotoju?
En: Or trust the employee?

Lt: Jie pasirinko atvirumą.
En: They chose openness.

Lt: Paaiškino darbuotojui, kaip sekė istorinėmis nuorodomis ir netyčia rado prarastą artefaktą.
En: They explained to the employee how they had followed historical references and accidentally found the lost artifact.

Lt: Jų istorija buvo tokia įtikinama, kad darbuotojas sutiko.
En: Their story was so convincing that the employee agreed.

Lt: Istorija sklido visos šventės metu, sulaukdama susižavėjimo bangos.
En: The story spread throughout the festival, receiving waves of admiration.

Lt: Pilies vadovai, sužavėti sprendimu, pažymėjo šį atradimą nedideliu šventės renginiu.
En: The castle managers, impressed by their resolution, marked this discovery with a small festival event.

Lt: Arūnas suprato, kad pasitikėjimas ir komanda gali nuversti kalnus.
En: Arūnas realized that trust and teamwork can move mountains.

Lt: Daiva suprato, kad ne tik istorija, bet ir žmonės, ją kurę, yra svarbūs.
En: Daiva understood that not only the story but also the people who create it are important.

Lt: Jų nuotykis Trakuose atnešė naujas draugystes ir paslapties sprendimą.
En: Their adventure in Trakai brought new friendships and the resolution of a mystery.

Lt: Žolinės šventė tęsėsi.
En: The Žolinės festival continued.

Lt: Pilis dabar turėjo naują istoriją, kurią pasakos ateinančioms kartoms.
En: The castle now had a new story to tell future generations.

Lt: Ir Trakai dar ilgai aidės šių neįtikėtinų vasaros naktų dvasia.
En: And Trakai would long echo with the spirit of these incredible summer nights.


Vocabulary Words: