Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Autumn Connections: Love Blossoms in Bratislava's Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-19-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Bratislavské jesenné ráno voňalo po spadnutej lístí a studenom vetre.
En: The autumn morning in Bratislava smelled of fallen leaves and a cold wind.

Sk: Park bol pokrytý farebnou dekou z červenej, oranžovej a žltej.
En: The park was covered with a colorful blanket of red, orange, and yellow.

Sk: Na ceste chodili ľudia, ktorí venčili svojich psov, smiali sa alebo sedeli na lavičkách a pozorovali svet.
En: On the path, there were people walking their dogs, laughing, or sitting on benches watching the world.

Sk: V tom parku bol Marek.
En: In that park was Marek.

Sk: Jeho pes, Hugo, tasil vodítko a Marek ticho kráčal popri ňom.
En: His dog, Hugo, pulled on the leash, and Marek walked quietly beside him.

Sk: Nedávno sa presťahoval do Bratislavy.
En: He had recently moved to Bratislava.

Sk: Cítil sa trochu sám.
En: He felt a bit lonely.

Sk: Na druhej strane parku šla Elena so svojou fenou Lízou.
En: On the other side of the park, Elena was walking with her dog Líza.

Sk: Elena milovala príbehy ľudí, s ktorými sa stretávala.
En: Elena loved the stories of the people she met.

Sk: No vo svojom srdci nosila samotársku trpkosť, ktorú sa rozhodla neukázať.
En: But in her heart, she carried a solitary bitterness she chose not to show.

Sk: Dnes sa usmievala na každého okoloidúceho.
En: Today she smiled at everyone passing by.

Sk: Lenže keď sa pohľad Eleny a Mareka stretli, cítila niečo zvláštne.
En: But when Elena and Marek's eyes met, she felt something peculiar.

Sk: Hugo a Líza sa začali hrať.
En: Hugo and Líza started to play.

Sk: Marek a Elena sa zastavili.
En: Marek and Elena stopped.

Sk: "Máme podobných psov," povedal Marek s plachým úsmevom.
En: "We have similar dogs," said Marek with a shy smile.

Sk: Elena sa zasmiala: "Áno, tí dvaja vyzerajú, že si rozumejú.
En: Elena laughed, "Yes, those two seem to understand each other."

Sk: " Rozhovor medzi nimi sa začal nevinne, cez psy a prírodu.
En: The conversation between them started innocently, through dogs and nature.

Sk: Marek bol nervózny, ale rozhodnutý.
En: Marek was nervous, but determined.

Sk: Elena sa úprimne zaujímala.
En: Elena was genuinely interested.

Sk: "Som grafik," povedal Marek, prelamujúc bariéru nevysloveného.
En: "I'm a graphic designer," said Marek, breaking the barrier of unspoken words.

Sk: "Považujem prírodu za dobrý zdroj inšpirácie.
En: "I find nature a good source of inspiration."

Sk: " Elena prikývla.
En: Elena nodded.

Sk: "Som novinárka," odpovedala, trochu sa otvárajúc.
En: "I'm a journalist," she replied, opening up a little.

Sk: "Rada zachytávam príbehy ľudí.
En: "I love capturing people's stories."

Sk: " S každým ďalším dňom, keď sa stretávali, sa zblížili stále viac.
En: With each passing day they met, they grew closer.

Sk: Poďme sa posadiť na lavičku, navrhla jedného dňa Elena.
En: "Let's sit on a bench," Elena suggested one day.

Sk: Na piaty deň ich spoločného venčenia psov nastala neočakávaná jesenná búrka.
En: On the fifth day of their shared dog walking, an unexpected autumn storm arose.

Sk: Zatieňovalo sa a začalo pršať.
En: It grew dark and began to rain.

Sk: Schovali sa pod starý buk.
En: They took shelter under an old beech tree.

Sk: "To je šťastie!
En: "What luck!"

Sk: " smiala sa Elena, bezradne pokrývajúc hlavu vetrovkou.
En: laughed Elena, helplessly covering her head with her jacket.

Sk: Marek po jej boku trochu rozmrzel.
En: Marek by her side looked a bit grumpy.

Sk: "Vieš," začal Marek, "nikdy som nebol veľmi odvážny.
En: "You know," Marek began, "I've never been very brave.

Sk: Ale chcem byť.
En: But I want to be."

Sk: " Elena sa niečomu vo svojom vnútri zasmiala.
En: Elena laughed at something inside herself.

Sk: "Niekedy je najťažšie priznať si, čo skutočne cítime," povedala jemne.
En: "Sometimes the hardest thing is admitting what we truly feel," she said gently.

Sk: "Aj ja mám svoj strach.
En: "I have my fears too."

Sk: "Marek sa usmial.
En: Marek smiled.

Sk: Bolo to akoby búrka zvonku a búrka v nich konečne ustali.
En: It was as if the storm outside and the storm within them finally abated.

Sk: Déšť pomaly prestal.
En: The rain slowly stopped.

Sk: Spoločne kráčali k východu z parku.
En: Together, they walked towards the park's exit.

Sk: "Dáme si čoskoro kávu?
En: "Shall we have coffee soon?"

Sk: " navrhol Marek opatrne.
En: Marek suggested cautiously.

Sk: Elena nadšene prikývla.
En: Elena nodded enthusiastically.

Sk: "Nemôžem sa dočkať.
En: "I can't wait."

Sk: "Keď si vymenili čísla, cítili obaja niečo nové.
En: When they exchanged numbers, they both felt something new.

Sk: Bola to nádej a začiatok niečoho krásneho.
En: It was hope and the beginning of something beautiful.

Sk: Jesenné listy pod ich nohami šumeli ako tichý súhlas.
En: The autumn leaves under their feet rustled like a quiet agreement.

Sk: A v tej chvíli sa všetko zdalo možné.
En: And at that moment, everything seemed possible.


Vocabulary Words: