Fluent Fiction - Slovak: Blooming Connections: Love and Nature Unite in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-05-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Bratislavská botanická záhrada bola plná farieb a vôní.
En: The Bratislava Botanical Garden was full of colors and scents.
Sk: Bol jarný deň, krátko po oslave Sviatku práce.
En: It was a spring day, shortly after the celebration of Labor Day.
Sk: Ľudia sa zhromaždili na dobrovoľníckom dni, kde sa venovali úprave záhonov a sadili nové rastliny.
En: People gathered for a volunteer day, where they tended to flower beds and planted new plants.
Sk: Medzi nimi bol Jozef, mladý študent, ktorému sa páčilo tráviť čas v prírode.
En: Among them was Jozef, a young student who enjoyed spending time in nature.
Sk: Jozef túžil po zmene v komunite a hľadal niekoho, kto by zdieľal jeho lásku k prírode.
En: Jozef longed for a change in the community and was looking for someone who shared his love for nature.
Sk: Na druhej strane bola Martina, ktorá pracovala v kancelárii a cítila, že potrebuje zmenu.
En: On the other hand, there was Martina, who worked in an office and felt she needed a change.
Sk: Stereotyp jej života ju unavoval a chcela niečo nové.
En: The routine of her life was tiring her, and she wanted something new.
Sk: Jozef sa sústredil na svoju úlohu, keď si všimol Martinu, ako sa snaží sadiť rastlinu.
En: Jozef focused on his task when he noticed Martina struggling to plant something.
Sk: Videla, že sa jej niečo nedarí.
En: He saw that she wasn't quite succeeding.
Sk: Jozef sa rozhodol pristúpiť k nej a povedal: "Môžem ti pomôcť?
En: Jozef decided to approach her and said, "Can I help you?"
Sk: "Martina sa na neho usmiala.
En: Martina smiled at him.
Sk: "Áno, prosím.
En: "Yes, please.
Sk: Neviem presne, čo robím," priznala s úsmevom.
En: I don't exactly know what I'm doing," she admitted with a smile.
Sk: Jozef jej ukázal, ako správne vsadiť rastlinu a počas toho sa dali do reči.
En: Jozef showed her how to plant correctly and in the meantime, they struck up a conversation.
Sk: "Študujem agronómiu," povedal Jozef.
En: "I'm studying agronomy," Jozef said.
Sk: "Milujem prírodu a chcem pomáhať komunite.
En: "I love nature and want to help the community."
Sk: ""To je úžasné," povedala Martina.
En: "That's amazing," Martina said.
Sk: "Ja pracujem v kancelárii, ale cítim, že potrebujem niečo viac.
En: "I work in an office, but I feel like I need something more."
Sk: "Počas prestávky na obed si sadli na lavičku pod kvitnúci strom.
En: During the lunch break, they sat on a bench under a blooming tree.
Sk: Rozhovor sa točil okolo ich spoločného záujmu o udržateľný životný štýl.
En: The conversation revolved around their shared interest in a sustainable lifestyle.
Sk: Zistili, že majú veľa spoločného.
En: They found out they had a lot in common.
Sk: "Možno by sme niekedy mohli ísť na turistiku," navrhol Jozef.
En: "Maybe we could go hiking sometime," suggested Jozef.
Sk: Martina nadšene súhlasila.
En: Martina agreed enthusiastically.
Sk: "Rada by som.
En: "I'd love to.
Sk: Taký výlet znie perfektne.
En: Such a trip sounds perfect."
Sk: "Keď deň v záhrade skončil, obaja odchádzali s dobrým pocitom.
En: When the day in the garden ended, both left with a good feeling.
Sk: Jozef našiel niekoho, kto rozumie jeho vášni.
En: Jozef found someone who understood his passion.
Sk: Martina našla inšpiráciu a nový pohľad na život.
En: Martina found inspiration and a new outlook on life.
Sk: Dohodli sa, že sa stretnú znovu, tentoraz na víkendovom turistiku.
En: They agreed to meet again, this time for a weekend hike.
Sk: Jaro v Botanickej záhrade prinieslo novú nádej pre oboch.
En: Spring in the Botanical Garden brought new hope for both.
Sk: Jozef bol spokojný, že našiel cestu, ako spájať ľudí cez spoločný záujem o prírodu.
En: Jozef was pleased to have found a way to connect people through a shared interest in nature.
Sk: Martina sa cítila sviežo a plná nadšenia z nových možností.
En: Martina felt refreshed and full of enthusiasm for new possibilities.
Sk: Tak končili jeden jarný deň a začínala nová kapitola ich priateľstva, možno aj niečo viac.
En: Thus ended one spring day and began a new chapter of their friendship, maybe even something more.
Vocabulary Words: