Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-22-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V jemnom kvape vzduchu cítiť vôňu jari.
En: In the gentle air, you can smell the scent of spring.

Sk: Okolo sa preháňajú jemné motýle.
En: Delicate butterflies flutter around.

Sk: Šíri sa vôňa kvetov a v pozadí znie jemný bzukot.
En: The fragrance of flowers spreads, and in the background, there's a gentle buzzing sound.

Sk: Botanická záhrada v plnom kvete.
En: The botanická záhrada (botanical garden) is in full bloom.

Sk: Marek stojí pri malej lavičke.
En: Marek stands by a small bench.

Sk: Je obklopený farebnými kvetmi a pozoruje motýle, ktoré sa ladne kĺžu vzduchom.
En: He is surrounded by colorful flowers and watches the butterflies that glide gracefully through the air.

Sk: Marek je botaník.
En: Marek is a botanist.

Sk: Tu, v tomto kúsku prírody, hľadá pokoj.
En: Here, in this piece of nature, he seeks peace.

Sk: Nedotýkajú sa ho mestský hluk ani zhon.
En: The city's noise and hustle do not touch him.

Sk: Sám so svojimi myšlienkami, sleduje prírodu, a to mu stačí.
En: Alone with his thoughts, he observes nature, and that's enough for him.

Sk: Dnes dúfa, že ho nikto nevyruší.
En: Today, he hopes no one will disturb him.

Sk: Ale jeho pokoj je náhle prerušený hlasom.
En: But his peace is suddenly interrupted by a voice.

Sk: „Ahoj!
En: "Ahoj!

Sk: Pozoruješ motýle?
En: Are you watching the butterflies?

Sk: Aj ja ich mám rada,“ osloví ho Elena.
En: I like them too," Elena addresses him.

Sk: Je plná energie a v očiach jej hrá zvedavosť.
En: She is full of energy, and curiosity plays in her eyes.

Sk: Marek sa zamračí.
En: Marek frowns.

Sk: Jeho myšlienky sú prerušené, ale jej nadšenie je také úprimné, že aj on sa začne pomaly usmievať.
En: His thoughts are interrupted, but her enthusiasm is so genuine that he slowly begins to smile as well.

Sk: „Áno,“ odpovedá jemne.
En: "Yes," he responds gently.

Sk: „Sú fascinujúce.
En: "They are fascinating."

Sk: “Elena sa priblíži.
En: Elena approaches.

Sk: „Som umelkyňa.
En: "I'm an artist.

Sk: Chcem tieto motýle nakresliť.
En: I want to draw these butterflies.

Sk: Ich farby sú úžasné.
En: Their colors are amazing.

Sk: Odkiaľ si?
En: Where are you from?

Sk: Chodíš sem často?
En: Do you come here often?"

Sk: “ zvali na neho otázky ako rieka.
En: she bombards him with questions like a river.

Sk: Marek chvíľu premýšľa.
En: Marek thinks for a moment.

Sk: Má rád svoju samotu, ale vidí, že Elena sa teší na rozhovor.
En: He likes his solitude, but he sees that Elena is looking forward to a conversation.

Sk: Rozhodne sa zdieľať aspoň malý kúsok svojho poznania.
En: He decides to share at least a small piece of his knowledge.

Sk: „Vieš, že každý druh motýľa má svoj spôsob letu?
En: "Did you know that each species of butterfly has its own way of flying?

Sk: Napríklad pavúk je rýchly a nepredvídateľný, zatiaľ čo iné lietajú pomaly a elegantne.
En: For example, a spider is fast and unpredictable, while others fly slowly and elegantly."

Sk: “Elena sa zahľadí na motýle a usmeje sa.
En: Elena looks at the butterflies and smiles.

Sk: „To je fascinujúce.
En: "That's fascinating.

Sk: Nikdy som si to nevšimla.
En: I never noticed it.

Sk: Ďakujem.
En: Thank you."

Sk: “Začnú sa rozprávať.
En: They start talking.

Sk: Rozoberajú farby krídel, pohyby vo vetre a život motýľov.
En: They discuss the colors of the wings, movements in the wind, and the life of butterflies.

Sk: Marek si všimne, ako jej oči zasvietili, keď spomenul ďalší zaujímavý fakt.
En: Marek notices how her eyes light up when he mentions another interesting fact.

Sk: Jej nadšenie je nákazlivé.
En: Her enthusiasm is contagious.

Sk: Marek zrazu cíti, že sa mu jej spoločnosť páči.
En: Marek suddenly feels that he enjoys her company.

Sk: Keď sa lúčia, Marek vie, že na tieto chvíle bude spomínať s radosťou.
En: As they part, Marek knows that he will remember these moments with joy.

Sk: Objavil, že zdieľať s niekým svoju vášeň môže znamenať viac, než si kedy myslel.
En: He discovered that sharing his passion with someone can mean more than he ever thought.

Sk: Elena odchádza s novými nápadmi na svoje kresby.
En: Elena leaves with new ideas for her drawings.

Sk: V tejto tichej chvíli zistil, že možno, len možno, je dobre, ak občas niekoho pustí do svojho sveta.
En: In this quiet moment, he realized that maybe, just maybe, it's good to let someone into his world occasionally.

Sk: Vo vôňa kvetov a jemnom bzukote motýľov našiel obyčajný deň plný neobyčajných chvíľ.
En: In the scent of flowers and the gentle buzzing of butterflies, he found an ordinary day full of extraordinary moments.

Sk: Záhrada už nie je len miestom kľudu.
En: The garden is no longer just a place of peace.

Sk: Stala sa miestom nových priateľstiev a príbehov.
En: It has become a place of new friendships and stories.

Sk: Marek odchádza s úsmevom, a motýle nad ním prilietajú a odlietajú v tanci jari.
En: Marek leaves with a smile, and butterflies flutter above him, dancing in the spring.


Vocabulary Words: