Fluent Fiction - Slovak: Easter Dreams: Transforming Tradition in Bratislava Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-19-22-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: Voňavé rány v Bratislave privítali Mareka a Ivetu v ich rodinnej kaviarni "U Dunaja", ktorá sa nachádzala neďaleko krásnej rieky Dunaj.
En: Fragrant mornings in Bratislava welcomed Marek and Iveta at their family café "U Dunaja," located near the beautiful river Danube.
Sk: Bolo Veľkonočné pondelok, a vo vzduchu bolo cítiť veselý šum a vôňu tradičných koláčov a silnej kávy.
En: It was Easter Monday, and the air was filled with a cheerful buzz and the aroma of traditional cakes and strong coffee.
Sk: Kaviareň bola plná ľudí oslavujúcich sviatok, pričom zvuky smiechu a veselosti sa miešali s klopotaním riadu.
En: The café was full of people celebrating the holiday, with the sounds of laughter and merriment mingling with the clatter of dishes.
Sk: Marek, starší brat, bol ako vždy pripravený zvládať ranný ruch.
En: Marek, the older brother, was, as always, ready to handle the morning rush.
Sk: S úsmevom privítal hostí, no v jeho mysli sa vynárala myšlienka, ktorá ho už dlhší čas trápila.
En: He greeted the guests with a smile, but a thought, which had been troubling him for some time, kept surfacing in his mind.
Sk: Chcel niečo viac.
En: He wanted something more.
Sk: Túžil po dobrodružstve a zmene, avšak nechcel zarmútiť Ivetu, ktorá bola oddaná tradíciám a kaviarni.
En: He longed for adventure and change, but he didn't want to sadden Iveta, who was devoted to traditions and the café.
Sk: Iveta, plná energie, aranžovala stoly s veselými veľkonočnými vajíčkami.
En: Iveta, full of energy, was decorating the tables with cheerful Easter eggs.
Sk: Jej tvorivosť bola neprekonateľná.
En: Her creativity was unparalleled.
Sk: Vážila si dedičstvo, ktoré im zanechali rodičia, a túžila ho zachovať.
En: She valued the legacy their parents had left them and wanted to preserve it.
Sk: Pri stole v rohu sedela skupina mládeže, ktorí si užívali priateľskú atmosféru.
En: At a table in the corner sat a group of young people, enjoying the friendly atmosphere.
Sk: Marek sa rozhodol, že práve dnes je ten deň, kedy potrebujú o všetkom otvorene hovoriť.
En: Marek decided that today was the day when they needed to talk openly about everything.
Sk: „Iveta,“ začal Marek, keď si našli chvíľku pokoja.
En: "Iveta," Marek began when they found a quiet moment.
Sk: „Premýšľal som o tom, čo ďalej s kaviarňou.
En: "I've been thinking about what to do next with the café."
Sk: “Iveta sa usmiala, pričom si upravila zásteru.
En: Iveta smiled, adjusting her apron.
Sk: „Myslíš si, že by sme mali pridať viac tradičných slovenských zákuskov?
En: "Do you think we should add more traditional Slovak desserts?"
Sk: “Marek sa nadýchol.
En: Marek took a deep breath.
Sk: „Nie celkom.
En: "Not quite...
Sk: Chcem ísť trochu inou cestou.
En: I want to go a slightly different route.
Sk: Možno by sme mohli skúsiť nové veci, cestovať, získať inspiráciu z iných miest.
En: Maybe we could try new things, travel, get inspiration from other places."
Sk: “Iveta sa zamračila.
En: Iveta frowned.
Sk: „Ale to je naša rodinná kaviareň.
En: "But this is our family café.
Sk: Naše dedičstvo.
En: Our legacy."
Sk: “Diskusia nabrala obrátky a Marek vedel, že musí hovoriť srdcom.
En: The discussion gained momentum, and Marek knew he had to speak from the heart.
Sk: Vysvetlil, že ich dedičstvo nie je len udržiavať to isté, ale aj rozvíjať ho.
En: He explained that their legacy wasn't just about maintaining the same things, but also about developing it.
Sk: Chcel, aby spojili tradíciu s modernými nápadmi, aby ich kaviareň mohla rásť a byť unikátna.
En: He wanted to combine tradition with modern ideas so their café could grow and be unique.
Sk: „Iveta,“ dodal jemne, „mohli by sme zobrať naše tradície a začleniť ich do niečoho nového.
En: "Iveta," he added gently, "we could take our traditions and incorporate them into something new.
Sk: Mohli by sme rozšíriť naše možnosti, a pritom si zachováme to, čo máme najradšej.
En: We could expand our possibilities while keeping what we love most."
Sk: “Iveta chvíľu mlčala, potom sa jej tvár rozjasnila.
En: Iveta was silent for a moment, then her face brightened.
Sk: „Vieš čo, Marek?
En: "You know what, Marek?
Sk: Myslím, že máš pravdu.
En: I think you're right.
Sk: Mohli by sme urobiť našu kaviareň ešte zaujímavejšou pre hostí.
En: We could make our café even more interesting for guests."
Sk: “Ako sa popoludnie pomaly rozplývalo do večera, obaja súrodenci pochopili, že môžu plniť svoje sny, zatiaľ čo udržiavajú živé kultúrne korene.
En: As the afternoon slowly faded into evening, both siblings understood that they could fulfill their dreams while keeping their cultural roots alive.
Sk: Ich kaviareň by mohla byť miestom, kde minulost stretná budúcnosť.
En: Their café could be a place where the past meets the future.
Sk: S úsmevom vedeli, že Veľkonočný pondelok priniesol nie len nové nápady, ale aj posilnil ich rodinné puto.
En: With smiles, they knew that Easter Monday brought not only new ideas but also strengthened their family bond.
Vocabulary Words: