Fluent Fiction - Slovak: Echoes of the Tatier: Unraveling Secrets of the Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-06-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V horách Tatier sa striedajú časy, kedy vietor prináša mnoho tajomstiev.
En: In the mountains of the Tatier, times alternate when the wind brings many secrets.
Sk: Jeseň tu maľuje krajinu zlatým a ohnivým listím, ktoré zahaľuje temné stopy minulosti.
En: Autumn paints the landscape here with golden and fiery leaves that cloak the dark traces of the past.
Sk: Na pozadí mohutných vrchov sa ozýva zvláštny zvuk, echo prenikajúce až do sŕdc každého, kto má dostatočne otvorenú dušu, aby mu načúval.
En: Against the backdrop of the mighty peaks, a strange sound echoes, reaching into the hearts of anyone whose soul is open enough to listen.
Sk: Marek pozná tieto hory ako svoj vlastný dvor.
En: Marek knows these mountains like his own backyard.
Sk: Ako horský sprievodca prežil mnohé sezóny obklopený krásou a krutosťou tejto divočiny.
En: As a mountain guide, he has spent many seasons surrounded by the beauty and cruelty of this wilderness.
Sk: Ale strata milovaných ho v poslednej dobe zatienila mrakmi smútku.
En: But the loss of loved ones has recently overshadowed him with clouds of sorrow.
Sk: Teraz túži po pokoji, po lúštení tajomstva, ktoré hory šepkajú v týchto dňoch blízko Sviatku všetkých svätých.
En: Now, he yearns for peace, for unraveling the mystery that the mountains whisper during these days close to Sviatku všetkých svätých.
Sk: Zuzana je novinárka, ktorú vždy priťahovali rozprávky a legendy.
En: Zuzana is a journalist who has always been drawn to tales and legends.
Sk: Do Tatier ju priviedla túžba nájsť príbeh, ktorý rozpráva o spojení živých s tými, ktorí odišli.
En: Her desire to find a story that speaks of the connection between the living and those who have gone brought her to the Tatier.
Sk: No jej redaktor neverí na rozprávky a tlačí ju k písaniu realistických článkov.
En: But her editor doesn't believe in fairy tales and pushes her to write realistic articles.
Sk: Zuzana proto cíti tlak.
En: Zuzana feels the pressure.
Sk: V horách dúfa nájsť niečo, čo jej dodá elán.
En: In the mountains, she hopes to find something that will invigorate her.
Sk: Osudy Mareka a Zuzany sa stretnú, keď echo privedie Zuzanu k Marekovi.
En: The fates of Marek and Zuzana meet when an echo leads Zuzana to Marek.
Sk: Na začiatku je Marek opatrný.
En: At first, Marek is cautious.
Sk: Ale jej úprimnosť v ňom prebudí dôveru.
En: But her sincerity awakens trust in him.
Sk: Rozhodne sa ju sprevádzať hlboko do tichého lesa, kde sa zvuky zdajú byť hlasnejšie, čistejšie.
En: He decides to accompany her deep into the quiet forest, where the sounds seem louder, clearer.
Sk: Spoločne kráčajú k šepotu, ktorý vedie ich kroky k starodávnemu svätyňu ukrytému medzi kameňmi a stromami.
En: Together they walk towards the whisper that guides their steps to an ancient sanctuary hidden among the rocks and trees.
Sk: Tu, kde každá smreková vetva a každý skalný zraz má svoje príbehy, echo zosilňuje.
En: Here, where every spruce branch and every rocky cliff has its stories, the echo intensifies.
Sk: Ich srdcia napĺňa pocit, že sú na niečom veľmi zvláštnom mieste.
En: Their hearts are filled with the sense that they are in a very special place.
Sk: Marek zatvára oči a v dychu vetra počuje známky hlasov svojich milovaných.
En: Marek closes his eyes, and in the breath of the wind, he hears the familiar voices of his loved ones.
Sk: Nepokoj a bolesť v jeho srdci sa menia na pokoj a vďačnosť.
En: The unrest and pain in his heart transform into peace and gratitude.
Sk: Zuzana zachytáva emóciu okamihu do svojho príbehu.
En: Zuzana captures the emotion of the moment in her story.
Sk: Vie, že toto je spojenie, ktoré hľadala – cesta, ako priniesť svetlo do tmy a viera, že hlas mŕtvych živým je dôležitý.
En: She knows this is the connection she sought—a way to bring light into the darkness and a belief that the voices of the dead are important to the living.
Sk: V tejto chvíli, obklopení tými, ktorí sú už len spomienkami, nachádzajú obaja pokoj aj vďaka svojmu novému priateľstvu, ktoré prekonalo pochybnosti a strach.
En: In this moment, surrounded by those who are now just memories, they both find peace, thanks also to their new friendship that has overcome doubts and fear.
Sk: Marek sa vracia domov s novým pochopením minulosti, zatiaľ čo Zuzana píše príbeh, ktorý má hĺbku a význam.
En: Marek returns home with a new understanding of the past, while Zuzana writes a story with depth and meaning.
Sk: V tichu vrchov, v chladnom jesennom vzduchu, sitošie na okamih otvorilo svoje tajomstvá.
En: In the silence of the peaks, in the cold autumn air, the silence momentarily revealed its secrets.
Vocabulary Words: