Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Finding Confidence: Jozef's Journey from Doubt to Belief
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-05-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V letnom Bratislavskom popoludní bol kaviareň na rohu Moyzesovej ulice plná svetla a vône kávy.
En: On a summer afternoon in Bratislava, the café on the corner of Moyzesova Street was full of light and the aroma of coffee.

Sk: Jozef, Zuzana a Marek, traja priatelia zo školy, sedeli okolo veľkého dreveného stola obklopení knihami a poznámkami.
En: Jozef, Zuzana, and Marek, three friends from school, sat around a large wooden table surrounded by books and notes.

Sk: Slnko jemne prenikalo cez veľké okná, dodávajúce im pocit domova a pokoja.
En: The sun gently streamed through the large windows, giving them a sense of home and peace.

Sk: Jozef sa pozeral na svoje poznámky, ale jeho myseľ blúdila.
En: Jozef stared at his notes, but his mind wandered.

Sk: Cítil sa neisto, akoby bol len tieňom medzi svojimi priateľmi.
En: He felt uncertain, as if he was just a shadow among his friends.

Sk: Zuzana sa s istotou rozprávala o téme na skúšku, ktorá sa blížila.
En: Zuzana confidently talked about the upcoming exam topic.

Sk: Marek, ako vždy tichý, občas prekvapil svojimi pozorovaniami.
En: Marek, always quiet, occasionally surprised them with his observations.

Sk: "Nemôžem to takto, Marek," povedal Jozef ticho, keď sa Zuzana na chvíľu vzdialila.
En: "I can't take it like this, Marek," Jozef said quietly when Zuzana stepped away for a moment.

Sk: "Mám pocit, že som tu len do počtu.
En: "I feel like I'm just here for the numbers.

Sk: Chcem sa presadiť, ale nedá sa mi sústrediť.
En: I want to assert myself, but I can't concentrate."

Sk: "Marek sa na neho pozrel s porozumením.
En: Marek looked at him with understanding.

Sk: "Chápeš viac, ako si myslíš, Jozef.
En: "You understand more than you think, Jozef.

Sk: Možno by si mal skúsiť veriť si viac," poradil mu, jemne mu poklepávajúc po ramene.
En: Maybe you should try to have more faith in yourself," he advised, gently patting him on the shoulder.

Sk: Jozef sa nad tým zamyslel.
En: Jozef thought about it.

Sk: Marek mal pravdu.
En: Marek was right.

Sk: Možno problém nie je v nedostatku vedomostí, ale v nedostatku viery v neho samého.
En: Maybe the problem wasn't a lack of knowledge, but a lack of belief in himself.

Sk: O chvíľu neskôr Zuzana opäť pokračovala v diskusii.
En: A little while later, Zuzana resumed the discussion.

Sk: Tentoraz narazili na komplexnú tému, ktorá nikoho netrápila viac než Jozefa.
En: This time, they hit upon a complex topic that troubled Jozef the most.

Sk: Ale namiesto toho, aby ustúpil, otvoril si poznámky a začal vysvetľovať.
En: But instead of backing down, he opened his notes and began to explain.

Sk: Slová z neho plynuli prirodzene.
En: The words flowed naturally from him.

Sk: Zuzana a Marek sa na neho prekvapene pozerali.
En: Zuzana and Marek looked at him in surprise.

Sk: Jozefova jasná a presná interpretácia im pomohla pochopiť zložitú látku.
En: Jozef's clear and accurate interpretation helped them understand the complex subject.

Sk: Keď skončil, na tvári sa mu objavil plachý úsmev.
En: When he finished, a shy smile appeared on his face.

Sk: Marek ho potľapkal po chrbte a Zuzana ho pochválila.
En: Marek patted him on the back, and Zuzana praised him.

Sk: "Výborne, Jozef!
En: "Well done, Jozef!

Sk: Tvoje vysvetlenie bolo skvelé.
En: Your explanation was excellent."

Sk: "Na konci dňa sa Jozef cítil oveľa lepšie.
En: At the end of the day, Jozef felt much better.

Sk: Úsmev ho sprevádzal na ceste domov.
En: A smile accompanied him on his way home.

Sk: Uvedomil si, že jeho obavy a pochybnosti môže prekonať s pomocou svojich priateľov.
En: He realized that he could overcome his worries and doubts with the help of his friends.

Sk: Vedel, že jeho miesto v skupine je cenné a že jeho príspevky majú význam.
En: He knew that his place in the group was valuable and that his contributions were meaningful.

Sk: Slnko zapadalo za horizont, kaviareň sa pomaly vyprázdňovala.
En: As the sun set over the horizon, the café slowly emptied.

Sk: No z tejto jednej tichej chvíle odchádzal Jozef s obnovenou energiou a sebavedomím, pripravený čeliť nastávajúcej skúške.
En: But from this one quiet moment, Jozef walked away with renewed energy and confidence, ready to face the upcoming exam.


Vocabulary Words: