Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: From Heatstroke to Team Spirit: Marek's Moment at Rota
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-14-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Marekové kroky sa ozývali cez kovovú palubu základne Rota, ako nekonečná symfónia ľudskej snaživosti.
En: Marek's footsteps echoed across the metal deck of the Rota base like an endless symphony of human endeavor.

Sk: Slnko nemilosrdne pálilo, aj keď bola jar.
En: The sun was mercilessly scorching, even though it was spring.

Sk: Horúce vzduchové prúdy sa miešali s vôňou mora a olejov, ktoré lemovali horizontálne čiary na tarmaku.
En: Hot air currents mingled with the scent of the sea and oils that lined the horizontal stripes on the tarmac.

Sk: Marek bol v stredisku známy svojou pracovitosťou.
En: Marek was known at the center for his diligence.

Sk: Práve pracoval na údržbe dôležitého zariadenia pre nadchádzajúcu misiu.
En: He was working on the maintenance of an important piece of equipment for the upcoming mission.

Sk: Bol rozhodnutý ukázať svoje schopnosti.
En: He was determined to showcase his abilities.

Sk: Chcel dokázať, že je dôveryhodným členom tímu a zaslúži si povýšenie.
En: He wanted to prove that he was a trustworthy team member and deserved a promotion.

Sk: Avšak, Marek nie vždy dával pozor na svoje zdravie.
En: However, Marek didn't always pay attention to his health.

Sk: "Opatrne, Marek.
En: "Careful, Marek.

Sk: Dnes je veľmi horúco," upozornil ho Ladislav, jeho kolega.
En: It's very hot today," warned Ladislav, his colleague.

Sk: Marek len kývol hlavou a pokračoval vo svojej práci.
En: Marek just nodded and continued with his work.

Sk: V hlave mal len dokončenie úlohy.
En: He was focused solely on completing the task.

Sk: Bol čas obeda, slnko žiarilo vysoko na oblohe.
En: It was lunchtime, the sun was shining high in the sky.

Sk: Marek cítil, že začína byť unavený, ale hnal sa ďalej.
En: Marek felt himself getting tired, but he pushed on.

Sk: Náhle sa mu zatmelo pred očami, svet sa zakrútil.
En: Suddenly, everything turned dark before his eyes, and the world spun.

Sk: Pokúšal sa nahmatať niečo pevné, no namiesto toho pocítil, ako sa zvalil k zemi.
En: He tried to grab something solid, but instead felt himself collapse to the ground.

Sk: "Marek!
En: "Marek!"

Sk: " zvolala Zuzana, zdravotníčka základne.
En: called Zuzana, the base medic.

Sk: Rýchlo ho obkľúčili kolegovia.
En: His colleagues quickly surrounded him.

Sk: Zuzana vedela, že trpí úpalom.
En: Zuzana knew he was suffering from heatstroke.

Sk: Okamžite ho preniesli do tieňa a začali poskytovať prvú pomoc.
En: They immediately moved him to the shade and started administering first aid.

Sk: Po chvíli sa Marek prebudil, cítil sa lepšie.
En: After a while, Marek came to, feeling better.

Sk: "Neboj sa, pomôžeme ti," uistila ho Zuzana s úsmevom.
En: "Don't worry, we'll help you," Zuzana assured him with a smile.

Sk: "Nemusíš všetko zvládnuť sám.
En: "You don't have to do everything on your own."

Sk: "Marek uznal silu jej slov.
En: Marek acknowledged the strength of her words.

Sk: Prijal pomoc od svojho tímu, ktorý medzitým dokončil prácu začatú Marekom.
En: He accepted help from his team, who meanwhile completed the work Marek had started.

Sk: Zasadol na lavičku a pozrel sa na svojich kolegov, ktorí teraz pracovali spoločne.
En: He sat on a bench and watched his colleagues, who were now working together.

Sk: Pochopil, že niekedy je dôležitejšie požiadať o pomoc, než riskovať vlastné zdravie.
En: He realized that sometimes it's more important to ask for help than to risk one's own health.

Sk: Teraz, keď sedel a sledoval morskú hladinu, Marek pochopil, že úspech je o spolupráci.
En: Now, as he sat and watched the ocean's surface, Marek understood that success is about collaboration.

Sk: Učil sa hodnotu tímového ducha.
En: He was learning the value of team spirit.

Sk: Oceán sa mu zdal modrejší, a základňa pokojnejšia.
En: The ocean seemed bluer to him, and the base felt more peaceful.

Sk: Viac sa usmieval.
En: He smiled more.

Sk: Hoci sa nedostalo uznanie len jemu, cítil sa súčasťou niečoho väčšieho.
En: Even though not all the recognition went to him, he felt part of something bigger.

Sk: A to bolo to najväčšie poznanie, ktoré si mohol odniesť.
En: And that was the greatest realization he could take away.


Vocabulary Words: