Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: From Nerves to Notoriety: A Startup’s Journey to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-29-22-34-01-sk

Story Transcript:

Sk: V jarný utorok ráno sa v inkubátore startupov, plnom energie a mladého zanietenia, stretli Marek a Zuzana.
En: On a spring Tuesday morning, Marek and Zuzana met at the startup incubator, full of energy and youthful enthusiasm.

Sk: Otvorené kancelárie pulzovali životom, všade sa ozýval šum kreatívneho riešenia problémov a vôňa čerstvo pripravenej kávy.
En: The open offices were buzzing with life, the hum of creative problem-solving resounding everywhere, and the scent of freshly brewed coffee in the air.

Sk: Marek sedel pri stole s rukami na klávesnici a pozorne pozeral na obrazovku.
En: Marek sat at the table with his hands on the keyboard, intently staring at the screen.

Sk: Cítil však napätie.
En: However, he felt tense.

Sk: Predstava, že bude musieť hovoriť pred skupinou investorov, mu spôsobovala úzkosť.
En: The idea of having to speak in front of a group of investors made him anxious.

Sk: Zuzana sedela oproti nemu, ponorená do grafického tabletu.
En: Zuzana sat across from him, engrossed in her graphic tablet.

Sk: Stále dolaďovala dizajn ich projektu.
En: She was still fine-tuning the design of their project.

Sk: Bola kreatívna a pracovitá, no často mala problém s časom.
En: She was creative and hardworking, but often had trouble with time management.

Sk: "Marek, nemaj strach.
En: "Marek, don't be afraid.

Sk: Si skvelý," povzbudila ho Zuzana, keď zaznamenala jeho napätie.
En: You're great," Zuzana encouraged him when she noticed his tension.

Sk: "Mne to ešte chvíľu potrvá, ale jem na tom.
En: "It will take me a little longer, but I'm working on it."

Sk: ""Mám veľký strach," priznal Marek.
En: "I'm very scared," admitted Marek.

Sk: "Je to pre nás príležitosť a nechcem to pokaziť.
En: "This is an opportunity for us, and I don't want to mess it up."

Sk: "Zuzana sa usmiala.
En: Zuzana smiled.

Sk: "Verím ti.
En: "I believe in you.

Sk: Spolu to zvládneme.
En: We'll get through this together."

Sk: "Rozhodol sa, že strach prekoná tak, že začne natrénovať v malom publiku.
En: He decided he would overcome his fear by starting to practice with a small audience.

Sk: Každý večer potom zopakoval svoj prejav pred pár známymi z inkubátora.
En: Every evening, he repeated his speech in front of a few acquaintances from the incubator.

Sk: Táto malá komunita ho povzbudzovala a každá skúška mu pridala trošku sebavedomia.
En: This small community encouraged him, and each rehearsal added a bit of confidence.

Sk: Medzitým Zuzana pracovala na prioritizácii úloh.
En: Meanwhile, Zuzana worked on prioritizing tasks.

Sk: Vypracovala detailný plán a konečne dokončila designy.
En: She developed a detailed plan and finally completed the designs.

Sk: Cítila spokojnosť, aj keď to bolo tesné.
En: She felt satisfied, even though it was tight.

Sk: Nadišiel deň prezentácie.
En: The day of the presentation arrived.

Sk: V miestnosti s množstvom stoličiek Mareka obklopovali tváre záujemcov.
En: In the room full of chairs, Marek was surrounded by the faces of attendees.

Sk: Začal rozprávať, ale zrazu zamrzol.
En: He began speaking, but suddenly froze.

Sk: Ticho bolo ohlušujúce a na okamih sa mu všetko zahmlilo.
En: The silence was deafening, and for a moment, everything blurred out.

Sk: Pohľad na Zuzanu, ktorá naňho upierala povzbudzujúci pohľad, mu dal odvahu pokračovať.
En: The look from Zuzana, who was giving him an encouraging gaze, gave him the courage to continue.

Sk: "Ospravedlňte ma," povedal s úsmevom, "niekedy potrebujem čas.
En: "Excuse me," he said with a smile, "sometimes I need a moment."

Sk: " Pokračoval v prejave a zvyšok prezentácie prebehol hladko.
En: He continued his speech, and the rest of the presentation went smoothly.

Sk: Zuzana mu podala počas prezentácie malé návrhy, ktoré urobili z ich projektu pôsobivé predstavenie.
En: Zuzana gave him small suggestions during the presentation, making their project an impressive showcase.

Sk: Po prezentácii k nim pristúpilo niekoľko investorov.
En: After the presentation, several investors approached them.

Sk: Marek pocítil úľavu a radosť.
En: Marek felt relief and joy.

Sk: Pocit, že sa dokázal prekonať a že ich projekt zaujal.
En: The feeling that he had managed to overcome himself and that their project had sparked interest.

Sk: "Zvládli sme to!
En: "We did it!"

Sk: " zvolali obaja.
En: they both exclaimed.

Sk: Marek si uvedomil, že sa môže spoliehať na svoju schopnosť vystupovať, ak má pri sebe správnych ľudí.
En: Marek realized that he could rely on his ability to perform when he had the right people by his side.

Sk: Zuzana sa naučila efektívne spravovať svoj čas a vedela, že na Mareka môže vždy počítať.
En: Zuzana learned to manage her time effectively and knew she could always count on Marek.

Sk: Ich spolupráca bola pevným základom pre budúcnosť ich projektu a Marekov strach z verejného vystupovania bol o niečo menší.
En: Their collaboration was a solid foundation for the future of their project, and Marek's fear of public speaking had diminished a bit.

Sk: Vyčerpane, ale spokojne, si objednali ďalšiu kávu a plánovali ďalšie kroky k úspechu.
En: Exhausted, but satisfied, they ordered another coffee and planned their next steps toward success.


Vocabulary Words: