Fluent Fiction - Slovak: From Solitude to Connection: Marek's Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-16-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Letný večer vo vysokoškolskom internáte bol plný života.
En: A summer evening at the college dorm was full of life.
Sk: Hudba sa jemne niesla chodbou, otvorené okná vpúšťali teplý vzduch a študenti sa zhromažďovali v malých skupinkách.
En: Music gently wafted down the hallway, open windows let in the warm air, and students gathered in small groups.
Sk: Bolo to koniec semestra a veľká párty bola na spadnutie.
En: It was the end of the semester, and a big party was about to take place.
Sk: Marek sedel vo svojom izbe a cez otvorené dvere počul smiech a rozhovory.
En: Marek sat in his room and, through the open door, heard laughter and conversations.
Sk: Marek bol študent literatúry.
En: Marek was a literature student.
Sk: Introvertný a trochu uzavretý.
En: Introverted and somewhat reserved.
Sk: Vo svojej izbe mal pokoj a desivá predstava o účasti na hlučnej párty ho znervózňovala.
En: In his room, he enjoyed the peace, and the daunting thought of attending a noisy party made him nervous.
Sk: Ale niečo v ňom túžilo po spojení, túžilo po zmysluplných priateľstvách, ktoré by pretrvali aj mimo múrov univerzity.
En: Yet something within him longed for connection, longed for meaningful friendships that would last beyond the university walls.
Sk: Nakoniec sa Marek rozhodol ísť.
En: Eventually, Marek decided to go.
Sk: Na chodbe sa zastavil pri stole s občerstvením.
En: In the hallway, he stopped by the snack table.
Sk: Chvíľu postával, nervózne sa obzerajúc okolo.
En: He stood there for a moment, nervously glancing around.
Sk: Všimol si ďalšieho študenta stojaceho osamotene.
En: He noticed another student standing alone.
Sk: Vyzeral rovnako neisto.
En: He looked just as uncertain.
Sk: Marek sa odhodlal a pristúpil k nemu.
En: Marek mustered up the courage and approached him.
Sk: „Ahoj, som Marek,” povedal, prekvapivo pokojne.
En: "Hi, I'm Marek," he said, surprisingly calmly.
Sk: Ten druhý chlapec sa usmial.
En: The other boy smiled.
Sk: „Ja som Tomáš," odpovedal.
En: "I'm Tomáš," he replied.
Sk: Začali sa rozprávať.
En: They started talking.
Sk: Zistili, že obaja majú radi poéziu, konkrétne tvorbu českého básnika Jaroslava Seiferta.
En: They found that both liked poetry, particularly the works of Czech poet Jaroslav Seifert.
Sk: Rozhovor sa postupne stával plynulejším.
En: The conversation gradually became smoother.
Sk: Diskutovali o obľúbených veršoch a o tom, ako ich Seifertov jazyk vždy pohladí po duši.
En: They discussed favorite verses and how Seifert's language always soothed their souls.
Sk: Spolu sa smiali, zabúdajúc na okolitý ruch.
En: They laughed together, forgetting the surrounding noise.
Sk: Ich rozhovor pritiahne ďalších študentov, ktorí sa pridali, pozoruhodne zaujímajúc sa o ich diskusiu.
En: Their conversation attracted other students, who joined in, remarkably interested in their discussion.
Sk: Marek sa zrazu ocitol v kruhu nových priateľov, ktorí zdieľali jeho vášeň pre literatúru.
En: Marek suddenly found himself in a circle of new friends who shared his passion for literature.
Sk: V ten večer odchádzal Marek z párty so širokým úsmevom.
En: That evening, Marek left the party with a broad smile.
Sk: Už sa necítil sám.
En: He no longer felt alone.
Sk: Našiel skupinu ľudí, s ktorými bol sám sebou, s ktorými mohol diskutovať o veciach, na ktorých mu záležalo.
En: He found a group of people with whom he could be himself, with whom he could discuss things that mattered to him.
Sk: Táto skúsenosť ho zmenila.
En: This experience changed him.
Sk: Marek našiel odvahu na otvorenú komunikáciu a bol pripravený vstúpiť do ďalšieho semestra s nádejou a optimizmom.
En: Marek found the courage to communicate openly and was ready to enter the next semester with hope and optimism.
Sk: Cítil, že pred ním leží sľubná budúcnosť, plná priateľstiev a nových zážitkov.
En: He felt that a promising future lay ahead, full of friendships and new experiences.
Sk: Taký bol začiatok jeho nového, otvorenejšieho života na univerzite.
En: This was the beginning of his new, more open life at the university.
Vocabulary Words: