Fluent Fiction - Slovak: Lost Family Treasures and the Power of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-10-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Voňavá vôňa čerstvo praženej kávy prenikla vzduchom.
En: The fragrant aroma of freshly roasted coffee permeated the air.
Sk: V kaviarni v Bratislave, medzi starými tehlovými stenami a drevenými stolmi, Marek, Zuzana a Juraj častokrát posedávali.
En: In a café in Bratislava, among the old brick walls and wooden tables, Marek, Zuzana, and Juraj often spent time sitting together.
Sk: Dnes však Marek prežíval neobvyklú nervozitu.
En: Today, however, Marek was experiencing unusual nervousness.
Sk: Stratil rodinný klenot, ktorý preňho veľmi veľa znamenal.
En: He had lost a family heirloom that meant a great deal to him.
Sk: Marek bol mládenec, ktorému sa málokedy niečo stratilo.
En: Marek was a young man who rarely lost anything.
Sk: Vážil si tradície a rodinné dedičstvá.
En: He cherished traditions and family heirlooms.
Sk: Zuzana mu vždy ponúkala svoju pomoc a dobrý nápad, keď to najviac potreboval.
En: Zuzana always offered her help and good ideas when he needed them the most.
Sk: Juraj bol zasa pokojný duch, ktorý veril, že všetko má svoj dôvod.
En: Juraj was the calm spirit who believed that everything had its reason.
Sk: "Musím to nájsť," zašepkal Marek nervózne, keď vstúpili do pražiarne.
En: "I must find it," Marek whispered nervously as they entered the roastery.
Sk: Bol piatok popoludní a kaviareň bola plná.
En: It was a Friday afternoon, and the café was full.
Sk: Marek si nebol istý, kde začať hľadať.
En: Marek wasn't sure where to begin searching.
Sk: Niesol v sebe pocit hanby, ale vedel, že nemôže čakať.
En: He carried a sense of shame, but he knew he couldn't wait.
Sk: "Pomôžem ti s tým," ponúkla Zuzana rozhodne.
En: "I'll help you with that," offered Zuzana decisively.
Sk: "Poďme sa spýtať personál.
En: "Let's ask the staff."
Sk: "Juraj sa usmial na Mareka.
En: Juraj smiled at Marek.
Sk: "Ja sa zatiaľ pozriem, kde zvyčajne sedíme.
En: "In the meantime, I'll check where we usually sit.
Sk: Možno to tam bude," povedal a odišiel medzi stoly.
En: Maybe it's there," he said and walked off among the tables.
Sk: Marek si odvážil nasávať odvahu od Zuzany, a spolu pristúpili k baristovi.
En: Marek drew courage from Zuzana, and together they approached the barista.
Sk: "Prepáčte, mohli by ste mi pomôcť?
En: "Excuse me, could you help me?
Sk: Myslím, že som tu nechal niečo veľmi dôležité," povedal Marek, snažiac sa zachovať pokojný tón.
En: I think I left something very important here," said Marek, trying to maintain a calm tone.
Sk: Barista sa na nich pozrel s porozumením.
En: The barista looked at them with understanding.
Sk: "Možno to máme v stratách a nálezoch," odpovedal a odkráčal smerom k zadnej miestnosti.
En: "Maybe we have it in lost and found," he replied and walked towards the back room.
Sk: Po niekoľkých minútach, čo pre Mareka pripadal ako večnosť, sa barista vrátil s očarujúcim úsmevom.
En: After a few minutes, which felt like eternity to Marek, the barista returned with a charming smile.
Sk: "Nebojte sa.
En: "Don't worry.
Sk: Našli sme to," povedal a v ruke niesol drobnú, ale vzácnu brošňu.
En: We found it," he said, holding a small but precious brooch in his hand.
Sk: Marekovi sa uľavilo.
En: Marek felt relieved.
Sk: "Ďakujem vám, veľmi si to vážim," vydýchol šťastne, keď prijal klenot späť.
En: "Thank you, I really appreciate it," he exhaled happily as he accepted the heirloom back.
Sk: "Bez teba a Juraja by som to nezvládol," priznal sa Zuzane neskôr, keď sa znovu sadli za svoj obľúbený stôl.
En: "Without you and Juraj, I wouldn't have managed," he confessed to Zuzana later, as they sat down again at their favorite table.
Sk: Juraj sa k nim už pridal, so svojím typickým úsmevom na perách.
En: Juraj had already joined them, with his typical smile on his lips.
Sk: V ten deň, medzi šálkami kávy a priateľským rozhovorom, Marek pochopil, aké je dôležité niekedy požiadať o pomoc a dôverovať svojim priateľom.
En: That day, among cups of coffee and friendly conversation, Marek understood how important it is sometimes to ask for help and trust your friends.
Sk: Stratená brošňa priniesla nie len úľavu, ale aj nové poznanie v sile priateľstva.
En: The lost brooch brought not only relief but also a new understanding of the strength of friendship.
Vocabulary Words: