Fluent Fiction - Slovak: Love and History: Fate and Friendship at Spiš Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-10-07-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Na hrade Spiš, vysokom a starobylom, vládla atmosféra takmer rozprávková.
En: At the Spiš Castle, high and ancient, there reigned an almost fairy-tale-like atmosphere.
Sk: Ruiny hradu sa týčili nad krajinou.
En: The ruins of the castle rose above the landscape.
Sk: Jeseň menila stromy na pestrofarebnú nádheru.
En: Autumn was turning the trees into a colorful splendor.
Sk: Pomedzi dávne kamene zaznieval smiech a hudba stredovekých nástrojov.
En: Laughter and the music of medieval instruments echoed among the ancient stones.
Sk: Prebiehala historická inscenácia.
En: A historical reenactment was taking place.
Sk: Martin stál v rytierovom brnení, pripravený na svoju rolu.
En: Martin stood in a knight's armor, ready for his role.
Sk: Bol milovníkom histórie.
En: He was a history enthusiast.
Sk: V týchto momentech hľadal viac než len prítomnosť v minulosti.
En: In these moments, he sought more than just a presence in the past.
Sk: Túžil nájsť niekoho, kto zdieľa jeho vášeň.
En: He longed to find someone who shared his passion.
Sk: Jeho priateľ Dominik ho drgol do rebier.
En: His friend Dominik nudged him in the ribs.
Sk: "Neboj sa, Martin. Všetko bude v poriadku," povedal.
En: "Don't worry, Martin. Everything will be okay," he said.
Sk: Alena, študentka umenia, kráčala po nádvorí s náčrtníkmi v rukách.
En: Alena, an art student, walked across the courtyard with sketchbooks in her hands.
Sk: Jej projekty sa sústreďovali na slovenské dejiny a dnes hľadala inšpiráciu.
En: Her projects focused on Slovak history, and today she was seeking inspiration.
Sk: Dav ju priviedol k Martinovi a jeho kolegom.
En: The crowd led her to Martin and his colleagues.
Sk: Zaujalo ju, ako intenzívne sa venovali svojmu úkonu.
En: She was intrigued by how intensely they dedicated themselves to their task.
Sk: Keď Martin vystupoval, pozorovala ho s viac než len akademickým záujmom.
En: As Martin performed, she observed him with more than just academic interest.
Sk: Martin si ju všimol.
En: Martin noticed her.
Sk: Po skončení predstavenia sa osmelil.
En: After the performance, he mustered up the courage.
Sk: Pristúpil k Alene.
En: He approached Alena.
Sk: "Ahoj, som Martin. Páčila ti sa inscenácia?" spýtal sa.
En: "Hi, I'm Martin. Did you like the reenactment?" he asked.
Sk: Alena sa usmiala.
En: Alena smiled.
Sk: "Veľmi.
En: "Very much.
Sk: Bol si úžasný.
En: You were amazing.
Sk: Históriu mám rada, ale potrebujem sa o nej dozvedieť viac."
En: I love history, but I need to learn more about it."
Sk: Martin pocítil chvenie odvahy.
En: Martin felt a thrill of courage.
Sk: "Môžem ti ukázať viac zo Spišského hradu.
En: "I can show you more of Spiš Castle.
Sk: Máme tu skvelé miesta, o ktorých nie každý vie," navrhol.
En: We have great places here not everyone knows about," he suggested.
Sk: Alena súhlasila.
En: Alena agreed.
Sk: Počas prechádzky hovorili o histórii, umení, vzájomne sa spoznávali.
En: During their walk, they talked about history and art, getting to know each other.
Sk: Dokonca, keď sa blížilo ďalšie predstavenie, Alena sa stala povzbudzovateľkou.
En: Even when the next performance approached, Alena became a supporter.
Sk: V jedenej dramatickej scéne Martin zabudol svoje repliky.
En: In one dramatic scene, Martin forgot his lines.
Sk: Jeho vnútorný boj sám so sebou bol zrazu viditeľný.
En: His internal struggle was suddenly visible.
Sk: Vtedy počul Alenin hlas.
En: Then he heard Alena's voice.
Sk: "Nemaj strach, Martin.
En: "Don't worry, Martin.
Sk: Tvoja vášeň je jasná," zakričala.
En: Your passion is clear," she shouted.
Sk: Tieto slová mu dodali silu.
En: These words gave him strength.
Sk: Ukončil scénu a pocítil úľavu.
En: He finished the scene and felt relief.
Sk: Neskôr, z veže hradu, sledovali zapadajúce slnko.
En: Later, from the tower of the castle, they watched the setting sun together.
Sk: Spoločne sa smiali. Zdieľali ticho a krásny pohľad na krajinu.
En: They laughed and shared the quiet and beautiful view of the landscape.
Sk: "Rád by som ďalej spoznával Slovensko a jeho históriu s tebou," povedal Martin.
En: "I'd like to continue exploring Slovakia and its history with you," Martin said.
Sk: Alena súhlasila a výmena kontaktov bola len začiatkom ich dobrodružstiev.
En: Alena agreed, and the exchange of contacts was just the beginning of their adventures.
Sk: Martin odišiel z hradu s pocitom víťazstva.
En: Martin left the castle with a sense of victory.
Sk: Nielen cez výstup na javisku, ale aj vo svojom vnútri.
En: Not only through his stage performance but also within himself.
Sk: Jeho láska k histórii sa stala mostom k iným.
En: His love of history became a bridge to others.
Sk: Cítil, že našiel to, čo hľadal – spojenie.
En: He felt he had found what he was looking for—a connection.
Sk: A s tým prišlo aj nové sebavedomie a nádej.
En: And with it, came new confidence and hope.
Sk: Hrad Spiš, obklopený jesennou krajinou, sa stal miestom začiatku jeho novej kapitoly.
En: Spiš Castle, surrounded by the autumn landscape, became the starting point of his new chapter.
Vocabulary Words: